HABLARÁ CON - перевод на Русском

поговорит с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
будет говорить с
hablará con
будет разговаривать с
hablará con
поговорить с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
поговорите с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
заговорит с
hablará con

Примеры использования Hablará con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Sr. Poole hablará con el amo,¿verdad?
Мистер Пул поговорит с хозяином. Правда?
Y respecto a Khalil, nadie hablará con él excepto yo.
Что касается Халила, никто не будет говорить с ним кроме меня.
Leo hablará con ella.
Лео собирается пойти поговорить с ней.
¿Crees que él hablará con nosotros?
Вы думаете, он поговорит с нами?
¿Podrías ubicarla y pedirle que hablará con los niños?
Вы не могли бы связаться с ней и просто попросить поговорить с детьми?
Sí, Christine hablará con él.
Ага. Кристин поговорит с ним.
Mi madre hablará con él.
Я попрошу мать поговорить с ним.
pero seguro que hablará con vosotros.
но, ручаюсь, поговорит с вами.
No hablará con él directamente.
Вы не сможете поговорить с ним.
Mi Tateh hablará con el rabino.
Нет. Мой тате поговорит с равви.
Ha dicho que hablará con nosotros mañana.
Она сказала, что поговорит с нами завтра.
¿Hablará con él hoy?
Вы сегодня будете с ним разговаривать?
Aparentemente, el rey no hablará con nosotros porque está muerto.
Видимо, король не будет с нами говорить потому, что он мертв.
Esa gente no hablará con la policía, pero hablarán conmigo.
Люди там не будут говорить с копами, но будут говорить со мной.
Mi madre hablará con ella.
Чтобы мама поговорила с ней.
La gente hablará con ella y te ignorará.
Когда люди будут разговаривать с ней, они будут совершенно игнорировать тебя.
¿Hablará con algún otro medio sobre esta historia de hoy?
Вы сегодня будете говорить с другими изданиями об этой истории?
Además, ningún otro vendedor hablará con nosotros.
Плюс ко всему, ни один поставщик не будет с нами разговаривать.
Oh, él hablará con nosotros.
О, он бы поговорил с нами.
El rey hablará con Su Alteza a solas.
Король желает беседовать с Ее Высочеством наедине.
Результатов: 118, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский