HACE QUE - перевод на Русском

что делает
que hace
que está haciendo
que convierte
тому что
это заставляет
hace
obliga
esto nos lleva
esto exige
так
así
tan
entonces
tanto
verdad
bien
por ejemplo
bueno
muy
no
том что
то есть
que es
que hay
que estás
lo que equivale
osea
que tenemos
прошло с тех
что ведет
lo que da lugar
lo que lleva
que conduce
lo que contribuye
lo que provoca
que hace

Примеры использования Hace que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hace que te preguntes qué habría pasado
Это заставляет задуматься, что бы случилось,
¿Qué hace que ella te atraiga tanto?
Почему тебя так к ней тянет?
Hace que la gente haga cosas inimaginables.
Это заставляет делать людей невообразимые вещи.
¿Eso hace que esté bien, lo que hice?.
Разве то, что я сделала… нормально?
En realidad hace que tu piel se derrita.
Вообще-то, она заставляет твою кожу таять.
¿Cuánto hace que pasa?
И сколько это длится?
Hace que me quiera morir.
Чтобы заставить меня захотеть умереть.
Hace que apestes.
Он делает тебя мерзким.
Hace que tus ojos estallen.
Он делает твои глаза ярче.
Pero si hace que te sientas mejor, puedo hablarte de alguien más.
Если тебе от этого полегчает, я могу рассказать о ком-нибудь еще.
¿Y qué?¿Eso hace que esté bien?
И это делает это нормальным?
Algún tipo de sustancia química en el agua hace que se refleje en la luz de luna.
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете.
Eso hace que la carta fuera muy valiosa.
Это… Это делает письмо чрезвычайно ценным.
Hace que lo golpee con un látigo
Он заставляет меня бить его плеткой.
Hace que los funerales sean muy romanticos
Это делает похороны более романтичными…
¿Cuánto tiempo hace que lo sabes?
И давно ты об этом знала?
Hace que algunas personas se unan… Y otras se separen.
Кого- то они сближают, а кого- то отталкивают.
Hace que sea incapaz de confiar en mis ideas.
Это делает меня неспособной доверять собственным мыслям.
Hace que toda mi vida.
От этого вся моя жизнь.
Divertido, hace que sus ojos parezcan extraños, incluso esto puesto.
Забавно, он заставляет ваши глаза чувствовать себя странно.
Результатов: 319, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский