УПОМЯНУТЫЕ - перевод на Испанском

mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dichas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
señaladas
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
citadas
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
enumeradas
перечислять
перечисление
указать
перечень
изложил
se alude
mencionadas
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dichos
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
mencionado
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
señalados
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
citados
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
mencionada
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
enumerados
перечислять
перечисление
указать
перечень
изложил
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Упомянутые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положения общего характера, упомянутые в статье 115 Закона о кредитных учреждениях
Disposiciones de carácter general a que se refieren los artículos 115 de la Ley de Instituciones de crédito
Упомянутые выше ограничения в отношении такого правила касаются размера кредита, которому отдается приоритет.
Las limitaciones a la regla arriba mencionada se relacionan con el importe del crédito al que se da prelación.
Была выражена поддержка реакции международного сообщества на экологически чистые отрасли, упомянутые в подпрограмме 4.
Se manifestó apoyo a la respuesta de la comunidad internacional en favor de las industrias no contaminantes a que se hacía referencia en el subprograma 4.
Положения общего характера, упомянутые в статье 108 бис Закона о пенсионных накопительных системах
Disposiciones de carácter general a que se refieren los artículos 108 bis de la Ley de los Sistemas de Ahorro para el Retiro
Все преступления, упомянутые в Конвенции СААРК, не рассматриваются в качестве преступлений политического характера.
Ninguno de los delitos enumerados en el Convenio de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional se considera de carácter político.
программу работы, упомянутые в пункте 24 выше.
un programa para la labor mencionada en el párrafo 24.
В доклады, упомянутые в пункте 46 а и b включаются следующие конкретные элементы.
En los informes a que se refieren los apartados a y b del párrafo 46 se incluirán los siguientes elementos específicos.
Учитываются только упомянутые в пункте 3 настоящей статьи критерии, указанные в запросе предложений;
Sólo se tendrán en cuenta los criterios enumerados en el párrafo 3 del presente artículo y en la forma indicada en la solicitud de propuestas;
этап вскоре завершится и тогда проблемы, упомянутые в последнем докладе Суда, проявятся со всей очевидностью.
entonces serán patentes los problemas a que se refería la Corte en su informe anterior.
включенных в списки, упомянутые в пункте 21 настоящего круга ведения.
que figuran en la lista mencionada en el párrafo 21 de los presentes términos de referencia.
Согласно источнику, упомянутые документы свидетельствовали о полной невиновности г-на Пуракаля в совершении инкриминируемых ему преступлений.
Según la fuente, dicha documentación demostraría la plena inocencia de Puracal de las acusaciones en su contra.
Преступления, упомянутые в соответствующих контртеррористических международных конвенциях,
Los delitos a los que se refieren los correspondientes convenios internacionales,
При заключении договора у невесты и жениха отсутствуют препятствия для вступления в брак, упомянутые в разделе III настоящей главы.
Al concertarse el contrato ambos cónyuges deberán estar libres de los impedimentos del matrimonio enumerados en la sección III de este capítulo.
которые предусматривают обеспечение безопасности при изготовлении взрывчатых веществ, вытекают из обязательства вести учетные документы, упомянутые в пункте 10.
los procedimientos administrativos que regulan la seguridad en la fabricación de explosivos se derivan de la obligación de mantener registros mencionada en la respuesta a la pregunta 10.
Учитывая, что конституция применяется на всей национальной территории, это означает, что упомянутые меры распространяются и на сельских женщин.
En tanto la constitución es de aplicación en todo el territorio nacional, lo que implica que las mujeres de la zona rural están incluidas en dicha medida.
Консультативный комитет отмечает, что упомянутые Секретариатом расходы относятся к повседневной деятельности
La Comisión Consultiva indica que los costos que señala la Secretaría se refieren a los relativos a las operaciones cotidianas
Рекомендация 9: Сан-Марино не считает возможным ратифицировать конвенции Международной организации труда( МОТ), упомянутые в данной рекомендации.
Recomendación 9. San Marino no tiene intención de ratificar los convenios de la Organización Internacional del Trabajo(OIT) enumerados en la recomendación.
Упомянутые в заявлениях лица не только отказались выполнять эти обязанности и нести такую ответственность, но в своих действиях проявили полное пренебрежение к правам человека".
Lejos de respetar estos deberes y responsabilidades, las personas a las que se refieren las alegaciones han demostrado por sus actos un desprecio absoluto de los derechos humanos.".
Упомянутые документы заверяются генеральным секретарем,
Los documentos a que se refieren serán autorizados por el Secretario General,
Формы эксплуатации, прямо упомянутые в Протоколе о торговле людьми, в самом Протоколе далее не определяются
Las formas de explotación que menciona específicamente el Protocolo contra la trata de personas no se definen
Результатов: 3000, Время: 0.0606

Упомянутые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский