HACER ALGUNAS LLAMADAS - перевод на Русском

сделать пару звонков
hacer algunas llamadas
hacer unos llamados
сделать несколько звонков
hacer algunas llamadas

Примеры использования Hacer algunas llamadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, esta no es una situación en la que puedas hacer algunas llamadas.
Нет, это не та ситуация, в которой вы можете сделать несколько звонков.
puedo hacer algunas llamadas.
я могу сделать пару звонков.
Déjame hacer algunas llamadas y ver si puedo mover algunas cosas.
Я сделаю пару звонков и попробую сдвинуть встречи.
Déjame hacer algunas llamadas.
Только сделаю пару звонков.
Bueno, puedo hacer algunas llamadas y ver si consigo que liberen a Helena.
Хорошо, я сделаю пару звонков и попробую вызволить Хелену.
Podría hacer algunas llamadas.
Я сделаю пару звонков.
Podría hacer algunas llamadas.
Я мог бы сделать несколько звонков.
Estoy dispuesto a hacer algunas llamadas por ti.
Я с радостью похлопочу за тебя.
Acabo de hacer algunas llamadas, arrojó su nombre alrededor.
Сделал пару звонков. Назвал ваше имя.
Pero puedo hacer algunas llamadas y ver que puedo averiguar.
Но я могу кое-куда позвонить и выяснить.
Bueno, es que tengo que hacer algunas llamadas.
Ну, мне нужно сделать кое-какие звонки.
¿Me puedes dar un par de días? Voy a tener que hacer algunas llamadas.
Если дадите мне 2- 3 дня, я сделаю пару звонков.
En realidad, mi padre va a intentar hacer algunas llamadas para que Ty no tenga que volver allí.
Вообще-то, мой отец попробует сделать пару звонков, чтобы Таю не пришлось возвращаться.
Puedo hacer algunas llamadas para hablar bien de ti si eso es lo que decides.
Я могу сделать пару звонков по твоему вопросу, если это то, что ты хочешь.
Mucho mejor que eso, puedo hacer algunas llamadas a Dallas, hacer que llueva de verdad.
Более того, могу сделать пару звонков в Даллас. Деньги потекут рекой.
Tengo tiempo para leer, hacer algunas llamadas, y lo mejor de todo… tengo oportunidad de conocer gente.
Можно почитать, сделать кое-какие звонки и что самое лучшее… понаблюдать за людьми.
Bueno, el ayudante Graham y yo tenemos que hacer algunas llamadas, así que… intenta pasarlo bien,¿de acuerdo?
А теперь нам с помощником Грэхэмом надо сделать парочку звонков, так что… постарайтесь приятно провести время, хорошо?
Intentaré hacer algunas llamadas, y conseguir un lugar donde vuelvan a estar juntos.
Я сделаю пару звонков, помещу тебя кое-куда, где ты сможешь встать на ноги.
Hagamos algunas llamadas.
Я сделаю пару звонков.
Vale, haré algunas llamadas.
Хорошо. Я сделаю пару звонков.
Результатов: 51, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский