HUMANOS RECORDÓ - перевод на Русском

человека напомнил
humanos recordó
человека напомнила
humanos recordó

Примеры использования Humanos recordó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su resolución 10/13, el Consejo de Derechos Humanos recordó las resoluciones 55/153 y 59/34 de la Asamblea General,
В своей резолюции 10/ 13 Комитет по правам человека напомнил Генеральной Ассамблее о резолюциях 55/ 153
El 17 de marzo 2011, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recordó a todos los miembros de las fuerzas de seguridad
Марта 2011 года Верховный комиссар по правам человека напомнила всем сотрудникам служб безопасности
En su resolución 2000/76 la Comisión de Derechos Humanos recordó la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer,
В резолюции 2000/ 76 Комиссия по правам человека сослалась на принятую четвертой Всемирной конференцией по положению женщин Платформу действий,
En 2003, la Comisión de Derechos Humanos recordó, en el párrafo 12 de su resolución 2003/18,
В 2003 году Комиссия по правам человека в пункте 12 своей резолюции 2003/ 18 напомнила о решении 2002/ 254 Экономического
Protección de los Derechos Humanos recordó el llamamiento hecho por la Asamblea General en su resolución 46/122 a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitadas de contribuciones para el fondo
защите прав человека напомнила о призыве, с которым обратилась Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/ 122 ко всем правительствам положительно откликнуться на просьбы о внесении взносов в Фонд,
Protección de los Derechos Humanos recordó el llamamiento hecho por la Asamblea General en su resolución 46/122 a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones para el Fondo y los instó a
защите прав человека напомнила о призыве, с которым Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/ 122 обратилась ко всем правительствам, предложив им положительно откликнуться на просьбы о внесении взносов в Фонд,
En su resolución 2004/4, la Comisión de Derechos Humanos recordó las resoluciones del Consejo de Seguridad 1359(2001)
В своей резолюции 2004/ 4 Комиссия по правам человека сослалась на резолюции Совета Безопасности 1359( 2001) и 1429( 2002), а также резолюцию 1495( 2003),
En su sentencia de 5 de febrero de 2002 en la causa Conka, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos recordó que" la efectividad de los recursos exigidos por el artículo 13 supone
В решении по делу Conka от 5 февраля 2002 года Европейский суд по правам человека напомнил, что<< эффективность средств правовой защиты, требуемых статьей 13,
En su resolución 1993/7 de 23 de febrero de 1993, la Comisión de Derechos Humanos recordó su resolución 1992/S-2/1, en la que pidió a
В своей резолюции 1993/ 7 от 23 февраля 1993 года Комиссия по правам человека сослалась на свою резолюцию 1992/ S- 2/ 1,
el Comité de Derechos Humanos recordó al Gobierno de Nueva Zelandia la opinión del Comité de que" el derecho a la vida" debería interpretarse ampliamente de manera que comprenda las medidas encaminadas a prevenir los conflictos armados y la proliferación de
Комитет по правам человека напомнил правительству Новой Зеландии мнение Комитета о том, что понятие" право на жизнь" должно иметь более широкое толкование, с тем чтобы включать меры по предотвращению вооруженных конфликтов и распространению оружия массового уничтожения,
En una sentencia dictada el 25 de septiembre de 2012, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos recordó que el Protocolo Nº 13 del Convenio Europeo de Derechos Humanos,
В своем постановлении от 25 сентября 2012 года Европейский суд по правам человека напомнил, что Протокол№ 13 к Европейской конвенции о правах человека наряду с обязательствами,
Escuchar al representante de la Arabia Saudita abogar por los derechos humanos recuerda al teatro del absurdo hasta el punto de ir más allá de lo kafkiano.
Слушать как представитель Саудовской Аравии произносит проповедь о правах человека напоминает театр абсурда до такой степени, что этого не мог бы сделать и сам Кафка.
La Comisión de Derechos Humanos recuerda que tiene suma importancia que se siga prestando atención a la necesidad de proteger
Комиссия по правам человека напоминает, что огромное значение имеет дальнейшее уделение внимания защите
Protección de los Derechos Humanos recuerda que la ejecución extrajudicial,
защите прав человека напоминает, что внесудебные казни,
El Presidente-Relator del Mecanismo de expertos abrió el debate sobre las propuestas que debían presentarse al Consejo de Derechos Humanos recordando la resolución 6/36 del Consejo de Derechos Humanos..
Председатель- Докладчик Экспертного механизма открыл обсуждение предложений, подлежащих представлению Совету по правам человека, напомнив о резолюции 6/ 36 Совета по правам человека..
En la resolución 6/36, el Consejo de Derechos Humanos recuerda que, en su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General aprobó, en su resolución 61/295, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
В своей резолюции 6/ 36 Совет по правам человека напомнил о том, что на своей шестьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея в резолюции 61/ 295 приняла Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
El presente documento de trabajo pone de realce las consecuencias negativas de la deuda de los países del Tercer Mundo para los derechos humanos, recordando sus orígenes y dimensiones jurídicas
В настоящем документе заостряется внимание на негативном воздействии задолженности стран третьего мира на осуществление прав человека, напоминается о причинах ее возникновения
La resolución 1994/7 de la Comisión de Derechos Humanos recuerda los principios consagrados en la Carta respecto de la dependencia política
В резолюции 1994/ 7 Комиссия по правам человека напоминает о воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций принципах,
refiriéndose a las observaciones sobre los informes de la Comisión de Derechos Humanos, recuerda que la Comisión cuenta con financiación del Tesoro,
касаясь замечаний по докладам Комиссии по правам человека, напоминает, что Комиссия полагается на средства, выделяемые казначейством,
La Sra. Pham Thi Kim Anh(Viet Nam), destacando la importancia de los seis órganos establecidos en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos, recuerda que, en la actualidad, Viet Nam es parte en cinco de ellos.
Г-жа Фам Тхи Ким Ан( Вьетнам), подчеркивая важность шести договорных органов по правам человека, напоминает, что в настоящее время Вьетнам является членом пяти из них.
Результатов: 41, Время: 0.1174

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский