IMAGINEMOS - перевод на Русском

представьте
imaginen
proporcionar
supongamos
presentar
sírvanse
suministrar
facilitar
aportad
visualiza
предположим
supongamos
asumamos
imagine
hipotéticamente
sugiere
представим
presentaremos
imaginemos
supongamos
imaginémonos
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente

Примеры использования Imaginemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A título ilustrativo, imaginemos que los gobiernos participantes se ponen de acuerdo en que cada país debe pagar un impuesto sobre sus emisiones nacionales de carbono.
Для наглядности предположим, что правительства участвующих стран договариваются о том, что каждая страна должна платить налог, обусловленный национальным уровнем выбросов углерода.
Entonces imaginemos que nuestro atacante, llamado Pirata Malvado solo por valor cómico,
Давайте представим, что наш взломщик- назовем его Злой Взломщик, чтобы придать истории комическую
Imaginemos un internet sin anuncios,
Представьте интернет без рекламы,
Imaginemos que alguien está trabajando para una empresa que,
Предположим, что некто работает на компанию,
Imaginemos que una organización tiene acceso a tu lista de amigos de Facebook,
Представим, что организация имеет доступ к списку ваших друзей на Facebook,
Existe una-- imaginemos que la vida se origino en Europa, y estaba depositada en el océano por miles de millones de años.
Представьте, что жизнь зародилась на Европе, и она оставалась в океане на протяжении миллиардов лет.
Imaginemos ahora que uno empieza a salir con gente a los 15 años e idealmente, desea casarse a los 35.
Давайте представим, что вы начинаете ходить на свидания в 15 и хотите выйти замуж к 35.
Imaginemos obtener una copia de La guerra y la paz de Tolstoi en ruso
Представьте, что вы получили копию романа Толстого« Война
Ahora un toque divertido: imaginemos que la única fuente de agua disponible está atrapada en bloques congelados a kilómetros debajo de la superficie.
Тогда, чтобы стало интереснее, представим, что в наличии лишь один источник воды, и тот скрыт на глубине нескольких миль под землей в виде ледяных глыб.
Imaginemos un corte vertical de esta estructura,
Представьте вертикальный разрез этого ландшафта,
Imaginemos, por ejemplo, los aviones de
Представим, например, японские боевые самолеты,
Imaginemos que son muy buenos haciendo puntas de flechas,
Представьте, что вы очень хорошо делаете наконечники стрел,
Así que imaginemos que Estados Unidos decide imponer un impuesto del 20% a todas las importaciones de México.
Давайте представим, что США решает ввести таможенную пошлину в размере 20% на весь импорт из Мексики.
Imaginemos, por ejemplo, las terribles consecuencias de una explosión atómica en alguna ciudad estadounidense.
Представьте, например, страшные последствия атомного взрыва в каком-либо из городов Америки.
Trabajemos con un nuevo ímpetu e imaginemos qué clase de mundo podemos crear para ellos en la próxima generación.
Давайте трудиться еще более упорно и представим, какой мир мы могли бы создать для них в течение жизни грядущего поколения.
Visualicemos el futuro, a sus versiones futuras, e imaginemos que todos tenemos 85 años.
Давайте перенесемся в будущее, к будущим« вам», и вообразим, что всем нам по 85 лет.
CA: Pero por qué debiéramos querer un mundo… Imaginemos un mundo donde miles de estas creaturas corretean por Siberia.
КА: Почему мы должны стремиться к такому миру? Представь, что тысячи таких существ грохочут по всей Сибири.
Vael, imaginemos que este bote de crema es una plataforma petrolífera flotante semi-sumergible.
Хорошо, давайте представим себе, что это наполовину погруженная в воду буровая платформа для добычи нефти.
O imaginemos un análisis de orina simple
Или представьте себе простой и недорогой анализ мочи,
Imaginemos que Costello no estuvo en su casa durante esas 6 horas y que me entero de ello.
Представим себе, что Костелло не был у вас в течение этих шести часов,… и что я об этом узнаю.
Результатов: 136, Время: 0.157

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский