IMPERFECTAS - перевод на Русском

несовершенные
imperfectas
deficientes
deficiencias
defectuosos
inadecuadas
неабсолютные
несовершенство
imperfección
insuficiencia
deficiencias
imperfecta
inadecuada
limitaciones
несовершенными
imperfectas
deficientes
defectuosos
inadecuadas
incompletos
несовершенных
imperfectos
deficientes

Примеры использования Imperfectas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las respuestas son imperfectas. Llegan nuevas respuestas
Наши ответы ошибочны, но есть новые ответы,
A esta situación se añaden la aprobación de leyes y políticas de seguridad nacional y lucha contra el terrorismo imperfectas, como la elaboración de perfiles en función de la raza,
Это усугубляется недостатками законодательства и политики в области национальной безопасности
vulnerables a la crisis: economías de mercado imperfectas, instituciones estatales débiles
которые делают эти страны столь уязвимыми перед кризисом: несовершенные рыночные экономики,
en transición como copias imperfectas o incompletas de un sistema ideal que funciona en los países desarrollados
страны с переходной экономикой как несовершенные или неполные копии идеальной системы, которая действует в таких развитых странах,
el Consejo estimó que la mayoría de las disposiciones jurídicas nacionales relativas a la libertad religiosa que se habían adoptado recientemente en los países del Este eran imperfectas, lo cual era inevitable habida cuenta de los defectos de que adolecían la sociedad y la democracia.
Совет выразил мнение о том, что большинство тех национальных законов о свободе вероисповедания, которые были недавно приняты в восточных странах, являются несовершенными, и это неизбежное следствие несовершенства общества и демократии в данных странах.
siguen siendo imperfectas.
по-прежнему являются несовершенными.
elaborar diversas formas de protección y a transitar desde iniciativas unilaterales, imperfectas y frágiles, a mecanismos más complejos de defensa, elaborados teniendo en
выработало различные пути самозащиты и перехода от несовершенных и хрупких односторонних инициатив к более совершенным механизмам защиты,
Los deberes indirectos, sin embargo, tienen naturaleza de obligaciones imperfectas, ya que su efecto en el resultado final depende mucho de las actividades de otros actores, de forma que el hecho
Непрямые же обязанности имеют характер неабсолютных обязательств, поскольку их влияние на конечный итог в весьма значительной степени зависит от деятельности других агентов,
el Consejo de Seguridad pudiera mantener la paz y la seguridad mundiales, incluso sus estructuras imperfectas, anticuadas y quizás injustas serían aceptables.
то в этом случае можно было бы смириться даже с их несовершенными, устаревшими и порой несправедливыми структурами.
Las obligaciones imperfectas son compromisos generales para la aplicación de ciertas políticas o el logro de ciertos resultados,
Несовершенные обязанности являются" общими обязательствами проводить определенную политику
deberían diseñar y aplicar un programa de acción coordinado en esas situaciones para convertir esas obligaciones imperfectas en medidas que permitan aliviar directamente la pobreza.
выполнение скоординированной программы действий, цель которой- преобразовать эти неабсолютные обязательства в действия, напрямую влияющие на процесс сокращения масштабов нищеты.
en materia de reservas, la norma relativa a las" ratificaciones imperfectas" del artículo 46 de las Convenciones de Viena,
поставить вопрос о применимости к оговоркам нормы, касающейся" небезупречных ратификаций" из статьи 46 Венских конвенций, и тем более о
Así es la naturaleza imperfecta de la fiabilidad del diagnóstico psiquiátrico.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
La teoría de la competencia imperfecta en el mercado.
Теория несовершенной конкуренции на рынке.
Los imperfectos son rechazados.
Несовершенные отбраковываются.
La innovación conduce a una competencia imperfecta, y en consecuencia a un rendimiento elevado.
Инновации приводят к несовершенной конкуренции и, тем самым, к высоким доходам.
Simple e imperfecto.
простые и несовершенные.
Los diagnósticos siguen siendo aproximados e imperfectos.
Диагностика остается неточной и несовершенной.
Y te quiero por permitirme ser esta mujer imperfecta.
Я люблю тебя за то, что ты позволяешь мне быть такой несовершенной женщиной.
vivimos en un universo imperfecto.
мы живем в несовершенной вселенной.
Результатов: 42, Время: 0.0732

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский