НЕСОВЕРШЕННЫМИ - перевод на Испанском

imperfectas
несовершенным
несовершенство
недостатки
не идеальна
deficientes
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной
defectuosos
дефектный
дефективный
неисправного
несовершенного
бракованный
с дефектом
imperfectos
несовершенным
несовершенство
недостатки
не идеальна
incompletos
неполный
незавершенным
незаконченным
неполноты
несовершенной
неполноценный

Примеры использования Несовершенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его обороту являются несовершенными, поскольку они не обеспечивают эффективного регулирования мониторинга поставок оружия.
la circulación de armas son insuficientes, porque que no logran regular con efectividad la supervisión de las transferencias de armas.
Совет выразил мнение о том, что большинство тех национальных законов о свободе вероисповедания, которые были недавно приняты в восточных странах, являются несовершенными, и это неизбежное следствие несовершенства общества и демократии в данных странах.
el Consejo estimó que la mayoría de las disposiciones jurídicas nacionales relativas a la libertad religiosa que se habían adoptado recientemente en los países del Este eran imperfectas, lo cual era inevitable habida cuenta de los defectos de que adolecían la sociedad y la democracia.
В этом отношении Венские конвенции являются несовершенными, что означает, что для определения характера соответствующего одностороннего заявления приходится обращаться к анализу его действительного содержания.
las Convenciones de Viena son deficientes a ese respecto, lo que significa que para determinar el carácter de determinada declaración unilateral es preciso examinar cuidadosamente su contenido.
по-прежнему являются несовершенными.
siguen siendo imperfectas.
данное исследование проводилось в период, когда аналитические методы определения активности холинэстеразы были весьма несовершенными, было сочтено необходимым применить более высокий коэффициент запаса, равный 10.
NOEL está basado en un estado final agudo(inhibición de la colinesterasa), y que este estudio se había llevado a cabo en momentos en que los métodos analíticos para determinar la colinesterasa eran bastante deficientes.
в принципе существующие механизмы не являются несовершенными, но страдают от недостаточного использования,
estos mecanismos no eran defectuosos pero padecían las consecuencias de la falta de uso,
действующие в Трибунале по Руанде и в Трибунале по Югославии, являются несовершенными и создают условия для злоупотреблений( несмотря на то,
el del Tribunal para la ex Yugoslavia son deficientes y se prestan a abusos(pese al hecho de
компенсационных мер являются несовершенными и/ или неоправданными.
compensatorias son deficientes y/o indebidas.
сбор такой информации зачастую сопряжен с трудностями, и в некоторых случаях методы ее сбора являются несовершенными. Однако было бы полезно,
algunas veces los métodos utilizados para hacerlo son defectuosos, pero habría sido útil, por ejemplo,
комиссии по проведению расследований зачастую являются несовершенными и что попытки использовать комиссии не для обеспечения, а для избежания ответственности нередко увенчиваются успехом,
las comisiones de investigación suelen ser deficientes y como los intentos de utilizarlas más para eludir responsabilidades que para exigirlas suelen dar resultado,
года на Генеральной Ассамблее: призвать иракские власти последовать примеру других стран с несовершенными судебными системами, обратившись к Организации Объединенных Наций с просьбой содействовать созданию в стране независимого суда,
instar a las autoridades iraquíes a seguir el ejemplo de otros países con sistemas judiciales deficientes, acudiendo a las Naciones Unidas para conformar un tribunal independiente que responda a los parámetros internacionales en materia de derechos humanos;
являются весьма несовершенными и что первоначальные проблемы, касающиеся узких мест и перекосов в производственном потенциале,
son muy imperfectos, y de que una integración más estrecha en los mercados mundiales no eliminaría necesariamente las debilidades
Глобализация представляет собой несовершенный и в то же время необратимый процесс.
La mundialización es un proceso imperfecto y, sin embargo, inexorable.
Мы полагались на несовершенные нормы и слабый институциональный надзор.
Confiamos en las reglamentaciones deficientes y en una supervisión institucional débil.
Эволюция- это несовершенный и зачастую жестокий процесс.
La evolución es un proceso imperfecto y a menudo violento.
В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом.
En el imperfecto mundo de la política, el término medio sería un resultado positivo.
Эволюция- процесс несовершенный.
La evolución es un proceso imperfecto.
Мир все еще несовершенен.
El mundo es imperfecto todavía.
Ты несовершенен.
Es imperfecto.
Номад, ты несовершенен.
Nómada, es imperfecto.
Результатов: 42, Время: 0.0392

Несовершенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский