НЕСОВЕРШЕНСТВО - перевод на Испанском

imperfección
несовершенство
недостаток
дефект
insuficiencia
нехватка
недостаточность
недостаток
неадекватность
дефицит
отсутствие
несовершенство
недостаточные
неадекватные
отсутствие достаточных
imperfecciones
несовершенство
недостаток
дефект
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
imperfecta
несовершенным
несовершенство
недостатки
не идеальна
deficiencia
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
imperfecto
несовершенным
несовершенство
недостатки
не идеальна
limitaciones
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить

Примеры использования Несовершенство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на свое несовершенство, Организация Объединенных Наций попрежнему воплощает в себе чаяния всех народов на мир
A pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas siguen encarnando las esperanzas de los pueblos en un mundo donde imperen la paz
Несовершенство институционально- правовой базы влечет за собой также отсутствие процедур подачи жалоб в целях получения эффективного средства правовой защиты.
Las deficiencias del marco jurídico e institucional también conllevan una falta de mecanismos de denuncia para obtener un recurso efectivo.
Несмотря на их очевидное несовершенство, я знаю, как тебе дорог экипаж" Вояджера"… поэтому я оставила их в покое.
A pesar de sus imperfecciones obvias, Sé cuánto estimas a la tripulacón de la Voyager… Por eso quiero dejarlos tranquilos.
Каким бы ни было его несовершенство, его хватило, чтобы разозлить убийцу настолько, что он вырвал жертву.
Fuera la que fuese su imperfección, fue suficiente como para exasperar al asesino hasta destrozarlo.
На институциональном уровне главным препятствием является несовершенство региональных механизмов, обеспечивающих координацию деятельности по осуществлению Программы действий,
En el plano institucional, una importante limitación es la deficiencia de los mecanismos regionales en lo relativo a la coordinación del Programa de Acción,
Несовершенство систем управления производительностью также затрудняла оценку кадровых потребностей библиотек Организации Объединенных Наций.
Las deficiencias en los sistemas de gestión de la actuación profesional también han impedido evaluar las necesidades de personal de las bibliotecas de las Naciones Unidas.
он начинал понимать, что грубость и несовершенство- это то, что заставляет этот мир вращаться.
la ambigüedad no son imperfecciones, sino que son lo que hace que el mundo gire.
Обращает на себя внимание несовершенство действующего механизма Организации Объединенных Наций по выплате компенсаций семьям погибших и раненым миротворцам.
Una cuestión que llama la atención es la imperfección del mecanismo vigente de las Naciones Unidas para el pago de indemnizaciones a los familiares de los efectivos del mantenimiento de la paz muertos y heridos.
На институциональном уровне главным препятствием является несовершенство региональных механизмов, обеспечивающих координацию деятельности по осуществлению Программы действий,
En el plano institucional, una importante limitación es la deficiencia de los mecanismos regionales para coordinar la ejecución del Programa de Acción,
В своем докладе за двухгодичный период 1994- 1995 годов Комиссия указала на несовершенство процедур найма консультантов.
En su informe correspondiente al bienio 1994- 1995, la Junta había señalado deficiencias de los procedimientos aplicados para la contratación de consultores.
Или же это иррациональность, несовершенство и сомнения- свойства, которые недоступны любому небиологическому созданию?
¿O es la irracionalidad, la imperfección y la duda: características fuera del alcance de cualquier entidad no biológica?
Эта модель нередко критиковалась за несовершенство и сложность реализации, но, вместе с тем, она способствовала созданию более стабильной политической обстановки.
Es un modelo imperfecto, y a veces la paralización de su aplicación ha planteado desafíos, pero ha contribuido a generar un clima político mucho más estable.
Несовершенство планов, программ
Deficiencia de los planes,
слабость мандатов и несовершенство руководящих принципов.
la vaguedad de los mandatos y las deficiencias de las directrices.
Несовершенство действующей системы управления миграционными процессами проявляется в наличии большого числа незаконных мигрантов.
Las insuficiencias del actual sistema de gestión de los procesos migratorios se manifiestan en el gran número de migrantes ilegales.
Несовершенство институтов и слабые возможности государства являются общей чертой для большинства развивающихся стран,
Instituciones imperfectas y una capacidad débil del estado son características comunes en la mayoría de las economías emergentes,
Несовершенство законодательства по-прежнему приводило к появлению новых случаев безгражданства
Las disposiciones legislativas inadecuadas siguieron siendo fuente de nuevos casos de apatridia
Несовершенство существующих международных институтов с точки зрения решения современных задач является горьким напоминанием об их ошибочных основополагающих концепциях в условиях меняющихся обстоятельств.
Lo inadecuado de las instituciones internacionales existentes al enfrentar los desafíos actuales es un triste testimonio de los defectos de sus conceptos básicos ante circunstancias cambiantes.
Во многих развивающихся странах несовершенство инфраструктуры и услуг является одним из главных факторов,
En muchos países en desarrollo, la infraestructura y los servicios inadecuados representan un importante obstáculo para la competitividad
Эксперты подробно обсудили высокие операционные издержки Всемирного банка и несовершенство структуры управления, в которой по-прежнему доминируют промышленно развитые страны.
Los expertos analizaron en detalle los elevados gastos de funcionamiento del Banco Mundial y los problemas de su estructura de gobierno, que sigue presentando un fuerte sesgo favorable a las economías industriales.
Результатов: 177, Время: 0.0569

Несовершенство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский