INCAUTACIÓN Y DECOMISO - перевод на Русском

изъятие и конфискация
incautación y confiscación
incautación y decomiso
аресте и конфискации
incautación y decomiso
изъятия и конфискации
incautación y confiscación
incautación y decomiso

Примеры использования Incautación y decomiso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
detección, incautación y decomiso de fondos y otros activos financieros; y..
обнаружению, наложению ареста и конфискации финансовых средств и других финансовых активов;
con el fin de mejorar el marco existente para la aplicación del artículo 31 de la Convención contra la Corrupción(Embargo preventivo, incautación y decomiso);
в целях укрепления действующей законодательной базы по статье 31 Конвенции( Приостановление операций( замораживание), арест и конфискация);
En el artículo 31 de la Convención contra la Corrupción se exige también el establecimiento de un régimen interno de embargo preventivo, incautación y decomiso como requisito previo para la cooperación internacional en la recuperación de activos,
Статья 31 Конвенции против коррупции требует также создания национальной системы замораживания, ареста и конфискации средств в качестве предварительного условия международного сотрудничества в деле возвращения активов,
En particular, los oradores resaltaron la nueva legislación sobre incautación y decomiso, el establecimiento de órganos centrales de lucha contra la corrupción
Они обратили внимание, в частности, на новое законодательство по вопросам ареста и конфискации, создание центральных антикоррупционных органов
Los artículos 54 y 55 de la Convención complementan las disposiciones generales sobre embargo preventivo, incautación y decomiso(art. 31)
Статьи 54 и 55 Конвенции дополняют общие положения о замораживании, аресте и конфискации( статья 31)
Los procedimientos de congelamiento, incautación y decomiso de bienes están regulados tanto en el Código Procesal Penal como en la ley sobre tráfico ilícito de drogas(Ley núm. 20.000)
Процедуры замораживания, изъятия и конфискации активов регулируются как Уголовно-процессуальным кодексом, так и Законом об обороте наркотиков( Закон№ 20. 000), которые полностью применимы к правонарушениям,
la aplicación del criterio de" todos los delitos" facilita la cooperación internacional en materia de búsqueda, incautación y decomiso, así como de establecimiento de pruebas.
охватывающий" все преступления", облегчает осуществление международного сотрудничества в отношении поиска, ареста и конфискации, а также установления доказательств.
Se ha demostrado que esas redes contribuyan a aumentar la eficacia de los esfuerzos de los Estados Miembros para privar a los delincuentes del producto del delito al facilitar una mayor cooperación regional en materia de identificación, incautación y decomiso de activos.
Такие сети, как показала практика, способствуют повышению эффективности усилий государств- членов, направленных на лишение преступников доходов от преступной деятельности, поскольку содействуют расширению регионального сотрудничества в выявлении, аресте и конфискации активов.
rastreo, incautación y decomiso de los ingresos procedentes de actividades delictivas.
выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности.
otros proveedores de servicios financieros, ni de prestar asistencia judicial internacional para la incautación y decomiso del producto de actividades ilícitas.
предоставляющих финансовые услуги, и отсутствием обязательств по оказанию международной правовой помощи в изъятии и конфискации незаконных доходов.
una sección de la Fuerza de Policía se ocupa de la investigación, incautación y decomiso de armas ilícitas.
в полиции имеется отдел, занимающийся проведением расследований, изъятием и конфискацией незаконного огнестрельного оружия.
la República Unida de Tanzanía(ambos Estados Signatarios) indicaron que se estaban formulando leyes sobre incautación y decomiso del producto del delito o que habían sido presentadas al Parlamento.
Чешская Республика( обе страны подписали Конвенцию) отметили, что законы о выемке и конфискации доходов от преступлений в настоящее время разрабатываются или уже представлены на рассмотрение парламента.
arbitrios eficaces de rastreo, inmovilización, incautación y decomiso del producto del delito.
замораживания, изъятия и конфискации доходов от преступлений, было отмечено международное сотрудничество в целях конфискации..
Los Estados deberían considerar la posibilidad de aplicar medidas de búsqueda, incautación y decomiso de bienes culturales que sean objeto de tráfico ilícito
Государствам следует рассмотреть вопрос о введении мер досмотра, изъятия и конфискации культурных ценностей, которые являются объектом незаконного оборота
Los Estados deberían considerar la posibilidad de aplicar medidas de búsqueda, incautación y decomiso de bienes culturales que sean objeto de tráfico ilícito
Государствам следует рассмотреть вопрос о введении мер досмотра, изъятия и конфискации культурных ценностей, которые являются объектом незаконного оборота
Medidas para la incautación y decomiso de bienes(artículo 8 del Convenio,
Мер по аресту и конфискации имущества( статья 8 Конвенции,
Los Estados Miembros deben fortalecer su capacidad para proceder de manera efectiva a la localización, incautación y decomiso de bienes ilícitos
Государствам- членам следует наращивать свой потенциал в области эффективного отслеживания, захвата и конфискации незаконных активов
Sin embargo, en las preguntas sobre la legislación relativa al embargo preventivo, incautación y decomiso del producto del delito,
В то же время по вопросу о законодательстве относительно замораживания, ареста и конфискации доходов от преступлений данные, полученные с помощью вопросника
de los bienes que hayan decomisado con arreglo al artículo[…][Incautación y decomiso][Embargo preventivo, incautación y decomiso] o[…][Cooperación internacional para fines de decomiso]
конфискованные Государством- участником на основании статьи[…][ Арест и конфискация][ Выемка, арест и конфискация] или[…][ Международное сотрудничество в целях конфискации]
embargo preventivo, incautación y decomiso de activos delictivos, creada en 2004 en La Haya por Alemania,
замораживания, ареста и конфискации активов, которая была создана в Гааге в 2004 году Австрией,
Результатов: 55, Время: 0.0512

Incautación y decomiso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский