INCOMPRENSIBLE - перевод на Русском

непонятным
incomprensible
claro
alguna
confuso
extrañas
непостижимо
es incomprensible
es inconcebible
incomprensiblemente
increíble
resulta incomprensible
необъяснимой
inexplicable
incomprensible
sin explicación
inexplicadas
непонятно
no está claro
no queda claro
no sé
no resulta claro
incomprensible
no se entiende
понимания
comprensión
entendimiento
comprender
entender
conocimiento
conciencia
interpretación
conocer
concepción
percepción
непонятная
incomprensible
confusa
непонятной
alguna
incomprensible
confuso
poco claro
непостижимым
incomprensible
inconcebible
непонятное
extraño
incomprensible
непостижимой
incomprensible
непостижимую

Примеры использования Incomprensible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es incomprensible que el Consejo de Seguridad todavía no haya considerado pertinente condenar este acto criminal que es, por sí mismo, un ataque contra los cimientos del derecho internacional.
Это непостижимо, что Совет Безопасности до сих пор не счел уместным осудить этот преступный акт, который сам по себе торпедирует основы международного права.
luego se dieron cuenta de que podían hacer Inglés tan incomprensible como una lengua muerta.
затем они поняли, что могут и английский сделать столь же непонятным, как и мертвый язык.
se expresó la opinión de que el objeto del texto añadido cuya incorporación se había propuesto era incomprensible.
12 было выражено мнение, что смысл новой дополнительной формулировки, предлагаемой для включения, представляется непонятным.
En realidad no se pueden ni denominar errores, sino que se trata más bien de la desgana incomprensible de los programadores.
В действительности это не ошибки, а проявление необъяснимой лени разработчиков.
Es irracional e incomprensible y nos preguntamos,¿cuál es el significado de esto?
Это неразумно и непонятно и мы задаемся вопросом, в чем смысл этого?
es contradictoria con la primera, lo cual hace incomprensible el párrafo.
в связи с чем весь пункт становится непонятным.
Aunque querer ver bondad en alguien que aprieta el gatillo es incomprensible para mí.
Хотя, знаешь, почему кто-то вообще может пожелать разглядеть что-то хорошее в человеке, жмущем на курок… Это выше моего понимания.
es bastante incomprensible.
Оно оказалось довольно непонятным.
El inadmisible e incomprensible retraso en la publicación de determinados documentos ha obligado a la Asamblea General a posponer su examen de la cuestión
Недопустимая и непонятная задержка в выпуске определенных документов заставила Генеральную Ассамблею отложить рассмотрение этого вопроса
además de mí… vivimos una vida que parece incomprensible para muchos.
живу той жизнью, которая многим кажется непонятной.
para alguien de más de 65 es un galimatías incomprensible.
все это прекрасно понятно тому зародышу, который это разрабатывал. но для любого, кому за 65, это просто непонятная тарабарщина.
debe parecer incomprensible que no todos estén de acuerdo con ellos.
кажется непостижимым, что не каждый с ними согласен.
Esta declaración incomprensible fue completamente inexplicable,
Это непонятное заявление было совершенно необъяснимым,
el más grave de esta actitud incomprensible.
самой яркой иллюстрацией этой непостижимой позиции.
magnífica, incomprensible e infinita.
вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь.
Es casi incomprensible que las tasas de indemnización no se hayan revisado durante casi dos decenios.
Практически необъясним тот факт, что ставка выплаты компенсации не пересматривалась в течение почти двух десятилетий.
Es una forma de comprender lo que es casi incomprensible cómo alguien puede sacrificar tanto por nosotros.
Так мы можем объяснить то, что почти необъяснимо: как люди могут пожертвовать стольким ради нас.
Sobrevivir a un terremoto catastrófico sólo para resultar muerto a causa de las lluvias es una tragedia incomprensible.
Пережить катастрофическое землетрясение только для того, чтобы погибнуть в результате дождей,-- это непостижимая трагедия.
Me resulta totalmente incomprensible que un policía que conoce la situación antes descrita sea tan parcial en su argumentación.
Мне абсолютно не понятно, почему сотрудник полиции, знающий о таком положении дел, столь пристрастен в своих суждениях.
El hecho de que Argelia abrigue esperanzas de que se alcancen logros es igualmente incomprensible, puesto que la Comisión de Identificación inició el proceso de inscripción de posibles votantes en agosto de 1994.
Вызывает также удивление, что Алжир выражает надежду на прорыв, поскольку Комиссия по идентификации начала регистрацию возможных избирателей в августе 1994 года.
Результатов: 105, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский