presentar al comitéinformara al comitéproporcionar al comitépresentar a la comisióncomuniquen al comitéa facilitar al comitésuministrar al comitéenvíen al comitéa que informe al comité
informar al comitéinformar a la comisiónindicar al comitécomunicar al comitédecir al comitépresenten al comitéseñalar al comitéa que informe al comité
уведомить комитет
informar al comitéinformar a la comisión
Примеры использования
Informara al comité
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Asamblea General, en su resolución 60/109 B de 8 de diciembre de 2005, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 28° período de sesiones, y a la Asamblea General,
В своей резолюции 60/ 109 B от 8 декабря 2005 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать восьмой сессии и Генеральной Ассамблее на
En su resolución 51/138 B, de 13 de diciembre de 1996, la Asamblea General pidió al Secretario General que informara al Comité de Información en su 19º período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre las actividades del Departamento de Información Pública
В своей резолюции 51/ 138 В от 13 декабря 1996 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Комитету по информации на его девятнадцатой сессии и Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад о деятельности Департамента общественной информации и об осуществлении рекомендаций,
judiciales pertinentes al caso, en la medida que no hubieran sido todavía presentadas por el autor, y que informara al Comité sobre la situación del proceso pendiente ante la Segunda Sala de la Corte Superior de Lima.
решений по делу, которые еще не были представлены автором, и информировать Комитет о состоянии рассмотрения иска в Высшем суде Лимы( Ѕеgundа Ѕаlа dе lа Соrtе Ѕuреrіоr dе Lіmа).
Por consiguiente, el Comité recomendó al Estado parte que llevara a cabo una evaluación de los efectos de la nueva ley, y le pidió que informara al Comité de las medidas adoptadas para que la aplicación de la ley no pusiera en peligro las actividades pesqueras y los medios de subsistencia de estos pueblos.
В этой связи Комитет рекомендовал государству- участнику провести оценку последствий этого нового закона и просил его проинформировать Комитет о мерах, принятых в целях обеспечения того, чтобы применение данного закона не угрожало их рыбопромысловой деятельности и получению средств к существованию.
La Asamblea General, en su resolución 59/126 B de 10 de diciembre de 2004, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 27º período de sesiones, y a la Asamblea General,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/ 126 B от 10 декабря 2004 года просила Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии и Генеральной Ассамблее на
Nota: El Comité aprovechó esta oportunidad para indicar que recibiría con agrado información sobre toda medida pertinente adoptada por el Estado Parte respecto de las observaciones del Comité y, en particular, invitó al Estado Parte a que informara al Comité acerca de los nuevos acontecimientos producidos en la investigación de la desaparición de los hermanos Sanjuán.
Примечание: Комитет воспользовался этой возможностью для того, чтобы указать, что он хотел бы получить ин формацию о любых принятых государством- участником соответствующих мерах в связи с соображениями Комитета и, в частности, призывает государство- участник информировать Комитет о дальнейшем ходе расследования по делу об исчезновении братьев Санхуан.
El Comité también ha iniciado la cooperación con el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas(Personal), invitando a su Vicepresidente a que informara al Comité sobre la labor del CCCA respecto del equilibrio en cuanto al género
Комитет также установил связи сотрудничества с Консультативным комитетом по административным вопросам( кадровые вопросы), пригласив заместителя его Председателя проинформировать Комитет о работе ККАВ в отношении обеспечения сбалансированной представленности мужчин
La Asamblea General, en su resolución 61/121 B, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 29° período de sesiones, y a la Asamblea General,
В своей резолюции 61/ 121 В Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать девятой сессии и Генеральной Ассамблее на
Así pues, el Comité convino en pedir al Director Ejecutivo de la Oficina para el Programa del Iraq que se ocupara de algunos de los puntos que se exponían en el anexo de la citada carta en las conversaciones que mantuviera con el Gobierno del Iraq y que, posteriormente, informara al Comité sobre el particular.
В связи с этим Комитет согласился просить Директора- исполнителя Управления Программы по Ираку обсудить с правительством Ирака ряд моментов, затронутых в приложении к вышеупомянутому письму, и сообщить Комитету о полученных результатах.
El Comité también hizo hincapié en que debería participar en la supervisión del marco que adoptaran los organismos en apoyo de la NEPAD y recomendó que se pidiera al Secretario General que informara al Comité, en su 43º período de sesiones, de la futura colaboración del sistema de las Naciones Unidas con la NEPAD.
Комитет также подчеркнул необходимость своего соответствующего участия в мониторинге любой основы, которую примут учреждения в поддержку Нового партнерства, и рекомендовал просить Генерального секретаря представить Комитету на его сорок третьей сессии доклад о будущем взаимодействии системы Организации Объединенных Наций с НЕПАД.
se pidió al Gobierno que informara al Comité de las medidas adoptadas respecto de tales recomendaciones.
правительству было предложено проинформировать Комитет о принятых мерах во исполнение этих рекомендаций.
en la que la Asamblea me pidió que informara al Comité sobre la aplicación de las medidas relativas a la información y las comunicaciones aprobadas por la Asamblea.
в которой Ассамблея просила меня представить Комитету по информации доклад об осуществлении мер в области информации и коммуникации, утвержденных Ассамблеей.
llevar adelante varias iniciativas, alentó al Departamento a que siguiera desempeñando una función decisiva en el Grupo y pidió al Secretario General que informara al Comité de Información sobre las actividades del Grupo en sucesivos períodos de sesiones.
Ассамблея призвала Департамент продолжать играть ключевую роль в деятельности недавно созданной Группы и просила Генерального секретаря представлять Комитету по информации на его последующих сессиях доклад о деятельности Группы.
Con ese fin, el Comité recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos, informara al Comité sobre los medios de fortalecer ese papel con el fin de garantizar medidas coordinadas y eficaces sobre una amplia gama de cuestiones programáticas,
В этой связи Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря в его качестве Председателя КСР представить КПК доклад о путях и средствах укрепления этой роли для обеспечения согласованности и эффективности мер, направленных на решение широкого ряда программных,
El 14 de noviembre de 1994, el Comité hizo suyas las conclusiones que le habían sido presentadas, decidió transmitir el informe final y las conclusiones al Gobierno de Egipto e invitó a éste a que informara al Comité, antes del 31 de enero de 1995, de las medidas que se proponía adoptar respecto de las conclusiones del Comité..
Декабря 1994 года Комитет одобрил представленные ему выводы, постановил препроводить окончательный доклад и выводы правительству Египта и предложил ему проинформировать Комитет к 31 января 1995 года о мерах, которые оно намеревается принять в связи с выводами Комитета..
Convino en ampliar la composición del Grupo de Trabajo a fin de aumentar la representación regional, pidió que este continuara sus actividades relativas a la elaboración de una hoja de ruta para el marco de referencia geodésico mundial, y que informara al Comité en su siguiente período de sesiones.
Постановил расширить состав рабочей группы для обеспечения более широкой региональной представленности, просил продолжить ее деятельность по разработке<< дорожной карты>> создания глобальной геодезической системы координат и представить доклад Комитету на его следующей сессии.
En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 36º período de sesiones, y a la Asamblea General,
На своей шестьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Комитету по информации на его тридцать шестой сессии, а Ассамблее на ее шестьдесят девятой
pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 28° período de sesiones, y a la Asamblea General,
просила Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать восьмой сессии и Генеральной Ассамблее на
El 16 de noviembre de 1992 el Comité hizo suyas las conclusiones de la investigación que le habían presentado los dos miembros a quienes se había encomendado, decidió transmitir el informe y las conclusiones al Gobierno de Turquía y le invitó a que informara al Comité de las medidas que se proponía tomar respecto de las conclusiones del Comité,
Ноября 1992 года Комитет одобрил выводы, представленные ему двумя членами Комитета, которым было поручено проведение расследования, и принял решение препроводить доклад и выводы правительству Турции, предложив ему информировать Комитет до 31 января 1993 года о мерах, которые оно рассчитывало принять в связи с выводами
en que pedía a Suiza que informara al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373(2001) sobre la aplicación de las disposiciones de la resolución 1624(2005), tengo el honor de transmitirle adjuntas las respuestas de Suiza a las preguntas relativas a la aplicación de la resolución mencionada(véase el apéndice).
в котором Вы предложили Швейцарии представить Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1373( 2001), информацию об осуществлении положений резолюции 1624( 2005), и имею честь направить Вам настоящим ответы Швейцарии на вопросы, связанные с осуществлением вышеуказанной резолюции( см. добавление).
специальный комитет был проинформирован о том , чтоспециальный комитет был информирован о том , чтоспециальному комитету сообщили , чтоспециальному комитету было сообщено о том , что
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文