INFORMARAN SOBRE - перевод на Русском

сообщить о
informar sobre
denunciar
comunicar
notificar
informe sobre
de declarar
reportar
de señalar
представлять доклады о
informando sobre
presentar informes sobre
la presentación de informes sobre
presente un informe sobre
доложить о
informar sobre
comunicar
de informes sobre
de denunciar
notificar
информацию о
información sobre
datos sobre
acerca de
detalles sobre
сообщать о
informar sobre
denunciar
comunicar
notificar
informe sobre
de declarar
reportar
de señalar
представить доклады о
presenten informes sobre
informar sobre
a que presente los informes sobre
докладывать о
informar sobre
comunicar
de informes sobre
de denunciar
notificar
отчитаться по
informar sobre
dar cuenta de
presenten informes sobre

Примеры использования Informaran sobre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que el Secretario General podría pedir a los Estados que informaran sobre las medidas que hubieran adoptado para pasar a ser partes en la Convención.
Генеральный секретарь может, например, обратиться к государствам с просьбой сообщить о мерах, которые они приняли для того, чтобы стать участниками Конвенции.
en los futuros períodos de sesiones del OSACT, informaran sobre sus actividades pertinentes en relación con este asunto.
ИМО представлять на будущих сессиях ВОКНТА информацию о соответствующей работе по данному вопросу.
En consecuencia, la Representante Especial alentó a los gobiernos y a otros interesados a que informaran sobre la situación de los defensores de los derechos humanos en los informes nacionales
Соответственно, она призвала правительства и другие заинтересованные стороны сообщать о положении правозащитников в национальных докладах или материалах,
Como primer paso, se debía pedir a los Representantes Residentes del PNUD que informaran sobre la situación reinante en sus respectivos países
В качестве первого шага представителям- резидентам ПРООН следует предложить представить доклады о текущей ситуации в их соответствующих странах
el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer pidió a los Estados partes que informaran sobre las medidas que hubieran adoptado para eliminar los obstáculos con que tropezaba la mujer para acceder a servicios de atención médica.
15 Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин просил государства- члены сообщать о мерах, принятых по устранению препятствий, затрудняющих получение женщинами доступа к медицинскому обслуживанию.
Como primer paso, se debería pedir a los representantes residentes del PNUD que informaran sobre la situación reinante en sus respectivos países
В качестве первого шага представителей- резидентов ПРООН следует просить докладывать о современном положении в их соответствующих странах
otros miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales a que examinaran e informaran sobre las subvenciones que fomentan la deforestación
членам Партнерства в защиту лесов провести обзор и представить доклады о субсидиях, поощряющих процесс обезлесения
el Comandante de la Fuerza de la UNMIL había dado instrucciones de que observadores militares visitaran periódicamente los proyectos de efecto rápido en curso e informaran sobre la marcha de su ejecución(párr. 336).
восстановления Командующий Силами МООНЛ поручил военным наблюдателям совершать периодические поездки в места осуществления проектов с быстрой отдачей и докладывать о ходе их осуществления( пункт 336).
se dirigió por escrito a todas las organizaciones encargadas de realizar tareas esenciales relacionadas con Internet para pedirles que informaran sobre las medidas que habían adoptado con miras a la mejora de la cooperación.
секретаря направил всем организациям, занимающимся решением основных задач, связанных с Интернетом, письмо с просьбой представить доклады о шагах, предпринятых ими в целях расширения сотрудничества.
el Comandante de la Fuerza de la UNMIL había dado instrucciones de que observadores militares visitaran periódicamente los proyectos de efecto rápido en curso e informaran sobre la marcha de su ejecución.
восстановления Командующий силами МООНЛ поручил военным наблюдателям совершать периодические поездки в места осуществления проектов с быстрой отдачей и докладывать о ходе их осуществления.
Por tanto, alentó a los gobiernos y a otros interesados a que informaran sobre la situación de los defensores de los derechos humanos en los informes de los países
В связи с этим она рекомендовала правительствам и другим заинтересованным субъектам сообщать информацию о положении правозащитников в национальных докладах или в материалах,
A eso se debió que los imperialistas estadounidenses no informaran sobre la línea a la parte de la República Popular Democrática de Corea
Вот почему империалисты Соединенных Штатов не уведомили об этой линии северокорейскую сторону и не оповестили о ней остальной мир,
De conformidad con el mandato arriba descrito, se envió a todos los Estados Miembros una nota verbal en que se les pedía que informaran sobre las respuestas nacionales en materia de prevención del delito
В соответствии с описанным выше мандатом всем государствам- членам была направлена вербальная нота с просьбой представить информацию о национальных мерах в области предупреждения преступности
Sociales invitó a los organismos a que informaran sobre el número de programas que dedican a las cuestiones relativas a los pueblos indígenas
социальным вопросам предложил учреждениям представить информацию о количестве программ, посвященных вопросам коренных народов,
Se informó a la Junta de que se había logrado que los medios de comunicación informaran sobre la labor del INSTRAW,
Совет был информирован об освещении в средствах массовой информации докладов о работе МУНИУЖ,
En respuesta a las solicitudes mencionadas, la Secretaría envió varias notas verbales solicitando a los gobiernos que informaran sobre la designación de coordinadores de la recuperación de activos que deseaban incluir en una base de datos.
В ответ на вышеуказанные просьбы секретариат направил правительствам ряд вербальных нот с просьбой представить информацию о назначении координаторов по вопросам возвращения активов, которую они хотели бы включить в базу данных.
La Reunión alentó al Grupo de Trabajo y a las entidades de las Naciones Unidas a que informaran sobre las actividades realizadas dentro del sistema que guardaran relación directa con la utilización de información geoespacial obtenida desde el espacio para el desarrollo sostenible.
Совещание рекомендовало РГГИООН и органам системы Организации Объединенных Наций представить информацию об осуществляемой в системе Организации Объединенных Наций деятельности, имеющей прямое отношение к использованию космической геопространственной информации для обеспечения устойчивого развития.
ulteriores de manera que contuvieran una sección en la que se indicara de qué manera desearía el Comité que los Estados Partes que hubieran manifestado reservas informaran sobre ello.
последующих периодических докладов и включить в них раздел, указывающий на тот порядок, в каком Комитет желал бы, чтобы государства- участники, сделавшие оговорки, докладывали об этом.
por lo que su aparente propósito era impedir que informaran sobre las protestas.
цель состояла в недопущении передачи ими сообщений о протестах.
a la Secretaría que enviara un cuestionario a todos los gobiernos para pedirles que informaran sobre las actividades que hubieran emprendido para la aplicación del Programa Mundial de Acción.
просила Секретариат направить всем правительствам вопросник с просьбой представить информацию о деятельности, предпринятой в целях осуществления Всемирной программы действий.
Результатов: 100, Время: 0.1047

Informaran sobre на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский