INTENSIVAS - перевод на Русском

интенсивные
intensas
intensivas
amplias
extensas
intensidad
intensamente
активные
activas
intensos
activamente
enérgicas
dinámicas
intensivas
vigorosos
firmes
extensas
denodados
интенсивно
intensamente
intenso
intensivo
intensivamente
intensidad
muy
трудоемких
de gran densidad de mano de obra
intensivos en mano de obra
intensivos
de alta densidad de mano de obra
con gran intensidad de mano de obra
de gran densidad
requieren mucha mano de obra
de gran intensidad
con alto coeficiente de mano de obra
laboriosas
интенсивных
intensas
intensivas
amplias
extensas
intensidad
активных
activas
intensas
dinámicas
enérgicas
intensivas
activamente
firmes
extensas
dinámica
intensificación
интенсивной
intensa
intensiva
amplia
intensamente
активной
activa
intensa
activamente
firme
intensiva
dinámico
dinámica
enérgica
sólido
vigorosa
интенсивного
intensivo
intenso
amplio
капиталоемкие
intensivos en capital
con gran densidad de capital
наукоемкие
науко

Примеры использования Intensivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tras la celebración de consultas intensivas, el Presidente del Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que hacía falta una nueva iniciativa.
После проведения широких консультаций Председатель Рабочей группы пришел к выводу о том, что необходимо предпринять новую инициативу.
Estos considerables progresos fueron el resultado de un mes de reuniones preparatorias minuciosas e intensivas con todos los interesados.
Этот значительный прогресс достигнут в результате проведения в течение месяца обстоятельных и напряженных подготовительных совещаний со всеми, кого это касается.
por ende, de la eficacia de los programas alemanes en el sector de la educación, gracias a evaluaciones independientes más intensivas.
повышением эффективности программ Германии в секторе образования на основе проведения более тщательных независимых оценок.
El programa se elaboró sobre la base de un amplio proceso de consultas intensivas realizadas a partir del último trimestre de 1991.
Эта повестка дня была разработана на основе широкого процесса консультаций, который активно осуществлялся с начала последнего квартала 1991 года.
También ha celebrado consultas intensivas sobre las cuestiones que han adquirido con el tiempo una relevancia nueva,
Он также проводил интенсивные консультации по проблемам, которые со временем приобрели новую актуальность, таким как терроризм
Se llevan a cabo campañas intensivas de comunicación diseñadas para cambiar los estereotipos negativos de la mujer
Проводятся активные кампании в СМИ с целью изменения негативных стереотипов в отношении женщин
celebró consultas intensivas con todas las partes interesadas,
провел интенсивные консультации со всеми соответствующими сторонами,
Con el apoyo de varios asociados, ONU-Hábitat está realizando actividades intensivas de investigación sobre la vivienda a nivel mundial con el fin de evaluar las tendencias,
Опираясь на поддержку ряда партнеров, ООН- Хабитат интенсивно ведет глобальную деятельность по изучению жилищных вопросов на предмет оценки
Integra y analiza el total de la información en esta esfera, desarrolla relaciones internacionales intensivas para el intercambio de información, siendo un miembro
Интегрирует и анализирует всю информацию в этой области, развивает интенсивные международные отношения для обмена информацией,
También ha adoptado una serie de medidas educativas intensivas para combatir la discriminación oculta contra la mujer,
Казахстан принимает активные воспитательные меры с целью борьбы со скрытой дискриминацией в отношении женщин.
En los últimos días se han celebrado consultas intensivas, durante las cuales se han realizado grandes esfuerzos a fin de alcanzar un texto de avenencia
В течение последних нескольких дней были проведены активные консультации, в ходе которых были приложены огромные усилия для того,
Invita al Secretario General a que continúe los contactos y las consultas intensivas con los Estados miembros con el fin de lograr lo antes posible el quórum necesario de ratificaciones para el establecimiento de la Corte
Предлагает Генеральному секретарю продолжить интенсивные контакты и консультации с государствами- членами, с тем чтобы как можно скорее обеспечить необходимое число ратификаций для создания Суда
Desde que la Conferencia de Desarme celebró su período de sesiones de 1994, el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares ha realizado negociaciones intensivas a fin de concluir un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE).
Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний с сессии Конференции по разоружению 1994 года интенсивно ведет переговоры с целью заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗИ).
los países en desarrollo han manifestado su temor a que la ayuda al desarrollo de innovaciones de procesos que mejoren la productividad mediante la sustitución de trabajo por capital les haga perder su ventaja comparativa en las industrias intensivas en trabajo.
полагая, что помощь, оказываемая с целью внедрения технических новшеств, которые позволяют поднять производительность за счет замены труда капиталом, может для них повлечь за собой утрату сравнительных преимуществ в трудоемких отраслях.
En el último período de sesiones de preparación de la Tercera Conferencia de Examen tuvieron lugar unas consultas oficiales intensivas entre expertos militares en tres sesiones plenarias
В ходе последней подготовительной сессии в преддверии третьей обзорной Конференции состоялись активные официальные консультации среди военных экспертов в рамках трех пленарных заседаний
El Presidente del Grupo de Trabajo también celebró consultas oficiosas intensivas sobre la cuestión del ámbito de aplicación,
Председатель Рабочей группы провел также интенсивные неофициальные консультации по вопросу о сфере применения, однако не было достигнуто
éstos importarían las mercancías intensivas en capital y exportarían las que requirieran la utilización intensiva de tierra y mano de obra.
они должны импортировать капиталоемкие товары и эскпортировать продукцию в производстве которой более интенсивно используется земля и рабочая сила.
De particular importancia para el proceso de planificación de la UNMIL fueron las consultas intensivas que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebró en una fase temprana con los países que aportaron contingentes
Особенно важным моментом для процесса планирования МООНЛ были активные консультации, которые проводились Департаментом операций по поддержанию мира со странами, предоставляющими военные
Invita al Secretario General que continúe los contactos y las consultas intensivas con los Estados miembros encaminados a lograr lo antes posible el quórum necesario de ratificaciones para el establecimiento de la Corte y el inicio de sus trabajos;
Предлагает Генеральному секретарю продолжить интенсивные контакты и консультации с государствами- членами, с тем чтобы скорее обеспечить необходимое число ратификаций для создания Суда и начала его работы;
El Reino Unido apoya la propuesta de que se inicie un proceso de consultas intensivas entre períodos de sesiones para preparar las decisiones que la Asamblea General debe aprobar respecto a la convocación de una conferencia internacional de plenipotenciarios.
Соединенное Королевство поддерживает предложение о том, чтобы наладить процесс интенсивных межсессионных консультаций для подготовки в адрес Генеральной Ассамблеи решений относительно созыва международной конференции полномочных представителей.
Результатов: 342, Время: 0.1391

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский