INTERCAMBIE - перевод на Русском

обмениваться
intercambiar
compartir
intercambio
обмен
intercambio
intercambiar
compartir
canje
обменяться
intercambiar
compartir
intercambio
canjear
обмена
intercambio
intercambiar
compartir
canje
поделиться
compartir
intercambiar
aportar
comunicar
exponer
dar
compartes

Примеры использования Intercambie на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
puede brindar una buena oportunidad para que la comunidad internacional intercambie información y experiencia
сможет предоставить международному сообществу значимую возможность для обмена информацией и опытом
solicita a la MINUSCA que intercambie información pertinente con el Equipo de Tareas Regional
просит МИНУСКА обмениваться соответствующей информацией с Региональной оперативной группой
que coopere e intercambie informaciones y conclusiones con el Relator Especial sobre la situación en Cuba.
и с другой- сотрудничать и обмениваться информацией и выводами со Специальным докладчиком по вопросу о положении в этой стране.
adopte disposiciones respecto de sus actividades en los foros internacionales; e intercambie información con las autoridades competentes de otros países
связанные с ее деятельностью в рамках международных форумов; и обменивалась информацией с компетентными органами других стран
La reunión anual de los centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado sigue siendo un importante foro para que el personal de las Naciones Unidas que trabaja en el ámbito de las asociaciones con el sector privado intercambie las mejores prácticas,
Координаторов работы с частным сектором в системе Организации Объединенных Наций по-прежнему остается важным форумом для сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих по вопросам партнерства с частным сектором в целях обмена передовым опытом,
Reúna, solicite, reciba e intercambie información y comunicaciones de todas las fuentes pertinentes,
Собирать, запрашивать, получать и обмениваться информацией и сообщениями из всех соответствующих источников,
con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, intercambie información sobre las nuevas sustancias psicoactivas, cuando proceda, con las organizaciones internacionales y las estructuras de cooperación mundiales
при условии наличия внебюджетных ресурсов, обмениваться информацией о новых психоактивных веществах в надлежащих случаях с соответствующими международными организациями
Exhorta al Global Risk Forum Davos a que intercambie información útil sobre la labor para promover la creación de alianzas con otras organizaciones
Призывает Давосский форум по глобальным рискам поделиться через секретариат ценной информацией о налаживании партнерства с другими организациями
Reúna, solicite, reciba e intercambie información de todas las fuentes pertinentes,
Собирать, запрашивать, получать и обмениваться информацией и сообщениями из всех соответствующих источников,
Reúna, pida, reciba e intercambie información de todas las fuentes pertinentes,
Собирать, запрашивать, получать и обмениваться информацией из всех соответствующих источников,
reciba e intercambie información y comunicaciones de todas las fuentes que corresponda,
получать и обмениваться информацией и сообщениями из всех соответствующих источников,
Guarde su clave secreta en un lugar seguro, e intercambie su clave pública con sus amigos.
Сохраните закрытый пароль в безопасном месте и обменяйтесь открытыми ключами с вашими друзьями.
los conflictos armados, a que intercambie información apropiada
вооруженных конфликтах осуществлять обмен соответствующей информацией
solicita al Grupo de trabajo sobre cooperación internacional que intercambie información sobre experiencias
в этой связи просит Рабочую группу по вопросам международного сотрудничества осуществлять обмен информацией об опыте
a la Asamblea General, e intercambie información y asesoramiento sobre la situación de derechos humanos de los territorios cubiertos por su mandato con el Alto Representante,
а также обмен информацией и мнениями о положении в области прав человека на территориях, охватываемых ее мандатом,
en que el Consejo encarga al Relator Especial que reciba e intercambie información y comunicaciones de todas las fuentes pertinentes,
в которой Совет поручил Специальному докладчику получать и обмениваться информацией из всех соответствующих источников,
emprende una misión sobre el terreno es mutuamente beneficioso y necesario que intercambie puntos de vista con los órganos de las Naciones Unidas que conozcan los asuntos de que se trate,
например Специальный комитет, направляет выездную миссию на места, обмен мнениями с органами Организации Объединенных Наций, компетентными в соответствующих вопросах,
y que comunique e intercambie conocimientos y buenas prácticas con el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos
поддерживать взаимодействие и обмен знаниями и оптимальной практикой с Рабочей группой по вопросу о правах человека
reciba e intercambie información y comunicaciones con todas las fuentes pertinentes sobre cuestiones relativas a presuntas violaciones en el marco de su mandato
получал и обменивался информацией и сообщениями из всех соответствующих источников по вопросам и предполагаемым нарушениям, подпадающим под действие его мандата,
alienta al Relator Especial a que, en el marco de su mandato, intercambie experiencias e información sobre las buenas prácticas,
рекомендует Специальному докладчику в рамках его мандата делиться опытом и информацией, касающимися передовой практики,
Результатов: 65, Время: 0.0915

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский