aplicar esas recomendacionesaplicación de esas recomendacionesdichas recomendaciones
Примеры использования
La aplicación de esas recomendaciones
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Como introducción al debate sobre la aplicación de esas recomendaciones se celebrará una mesa redonda en la que participarán representantes de diversas redes.
Прения по вопросу осуществления этих рекомендаций будут проведены в рамках дискуссионного форума, в котором примут участие представители различных сетей.
El Consejo pide al Alto Representante que coordine la aplicación de esas recomendaciones con las autoridades de Bosnia y Herzegovina.
Совет призывает Высокого представителя координировать выполнение этих рекомендаций с властями Боснии и Герцеговины.
En el presente informe se señala que la aplicación de esas recomendaciones puede tener un considerable efecto en la promoción
Esperamos con interés la aplicación de esas recomendaciones. Rwanda seguirá desempeñando su papel.
Мы с нетерпением ожидаем осуществления этих рекомендаций; Руанда будет и впредь выполнять свои обязательства.
En el presente informe se exponen los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones y diversos acontecimientos destacados.
В настоящем докладе в сжатом виде излагается информация о прогрессе, достигнутом в выполнении этих рекомендаций, и об основных произошедших событиях.
Opinamos que la aplicación de esas recomendaciones será objeto de una atención detenida
Мы полагаем, что выполнение этих рекомендаций станет предметом пристального внимания,
La aplicación de esas recomendaciones, junto con el esfuerzo ya realizado en el ámbito económico,
Осуществление этих рекомендаций наряду с усилиями, которые уже предпринимаются в экономической сфере,
En 19941995, la Comisión siguió de cerca los progresos logrados en la aplicación de esas recomendaciones mediante el enlace con varias comunidades incluidas en estudios de casos.
В 19941995 годах Комиссия осуществляла наблюдение за ходом выполнения этих рекомендаций, поддерживая связь с различными общинами, являвшимися объектами тематических исследований.
no gubernamental para garantizar el seguimiento y la aplicación de esas recomendaciones.
неправительственном уровнях для обеспечения последующей деятельности и осуществления этих рекомендаций.
Solicitar asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en la aplicación de esas recomendaciones.
Обратиться к Управлению Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев с просьбой об оказании технической помощи в выполнении этих рекомендаций.
El examen practicado por la Junta dela aplicación de esas recomendaciones no reveló el uso de los servicios de los auditores internos en funciones directivas.
Последующие действия Комиссии, связанные с осуществлением этих рекомендаций, не выявили использования каких-либо внутренних резервов для выполнения текущей работы.
En nuestra opinión, la aplicación de esas recomendaciones daría a las Naciones Unidas la capacidad real de reaccionar
На наш взгляд, осуществление этих рекомендаций предоставило бы Организации Объединенных Наций реальную возможность для того,
existe un sistema para la evaluación permanente dela aplicación de esas recomendaciones y en qué medida se difunden las recomendaciones..
существует ли система постоянной оценки выполнения этих рекомендаций и какова степень распространения таких рекомендаций..
La CESPAP ha informado de que se ha progresado considerablemente en la aplicación de esas recomendaciones desde enero de 1998.
ЭСКАТО смогла сообщить о значительном прогрессе в деле осуществления этих рекомендаций после января 1998 года.
Sin embargo, otras lo instaron a avanzar con cautela en la aplicación de esas recomendaciones, ya que el informe se debía presentar primero a la Asamblea General.
Однако другие делегации настоятельно призвали ЮНИСЕФ осторожно подходить к выполнению этих рекомендаций, поскольку вышеупомянутый доклад должен быть сначала представлен Генеральной Ассамблее.
Creemos que la aplicación de esas recomendaciones contribuirá en gran manera a mitigar el impacto negativo de la mundialización en África.
Мы считаем, что осуществление этих рекомендаций в значительной степени способствует смягчению негативных последствий глобализации в Африке.
La Asamblea tal vez también desee tomar nuevas medidas para dar seguimiento a la aplicación de esas recomendaciones alentando la presentación de informes sobre los progresos alcanzados;
Ассамблея может также пожелать принять последующие меры в связи с осуществлением этих рекомендаций, предложив представлять доклады о достигнутом прогрессе;
por lo tanto promete una contribución de 800.000 dólares para la aplicación de esas recomendaciones.
незамедлительного принятия действий и поэтому обязуется предоставить 800 000 долл. США для осуществления этих рекомендаций.
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
Япония предпринимает различные усилия с целью внести свой вклад в осуществление этих рекомендаций, и в том числе приглашает зарубежных специалистов по разоружению для целей просветительской деятельности.
legislativas que considerara convenientes para la aplicación de esas recomendaciones.
которые он сочтет необходимыми для осуществления этих рекомендаций.
наблюдения за осуществлением рекомендацийконтроля за ходом осуществления рекомендацийконтроля за осуществлением рекомендацийконтроля за выполнением рекомендаций
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文