de la eficacia de la aplicaciónaplicación efectivaeficaz la aplicacióneficacia de la ejecuciónejecución eficazefectividadejercicio efectivode la eficiencia en la ejecucióneficiencia en la aplicacióndesempeño
eficacia de la aplicaciónla eficacia de la ejecuciónaplicación efectivala eficiencia de la ejecuciónefectividadejecución eficazaplicación eficazla efectividad de la aplicaciónla eficiencia de la aplicación
Примеры использования
La eficacia de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Pide a la secretaría que, en consulta con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, informe a la Conferencia en sus futuras reuniones sobre la eficacia de la aplicación del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes
Просит секретариат в консультации с Фондом глобальной окружающей среды представлять Конференции на ее последующих совещаниях доклады относительно эффективности выполнения положений меморандума о взаимопонимании между Конференцией Сторон
Los órganos rectores deberían ejercer su función de supervisión con respecto a la adopción de los criterios sobre la gestión del riesgo institucional indicados en el presente informe, la eficacia de la aplicación y la gestión de los riesgos críticos en sus respectivas organizaciones.
Руководящим органам следует осуществлять свою надзорную роль в отношении принятых контрольных точек ОУР, намеченных в настоящем докладе, эффективности внедрения и управления критическими рисками в соответствующих организациях.
pidió a la Oficina del Alto Comisionado que invitara al Comité a presentarle por escrito sus opiniones sobre la eficacia de la aplicaciónde la Convención.
просила Управление Верховного комиссара предложить Комитету направить ему в письменной форме свои соображения по поводу эффективности осуществления Конвенции.
La forma más rápida de mejorar la eficacia de la aplicación del embargo es que el Comité del Consejo de Seguridad sobre Somalia entable conversaciones políticas directas con los Estados que comparten fronteras con Somalia.
Кратчайший путь к повышению эффективности соблюдения эмбарго лежит через установление Комитетом Совета Безопасности по Сомали прямых дипломатических контактов с государствами, которые граничат с Сомали.
la información necesaria para proporcionar una evaluación dela eficacia de la aplicación del Convenio, como base para la preparación de un nuevo marco estratégico.
необходимых для проведения оценки эффективности осуществления Конвенции, как основы для подготовки новых стратегических рамок.
Los órganos rectores deberían ejercer su función de supervisión con respecto a la adopción de los criterios sobre la GRI indicados en el presente informe, la eficacia de la aplicación y la gestión de los riesgos críticos en sus respectivas organizaciones.
Руководящим органам следует осуществлять свою надзорную роль в отношении принятия контрольных точек ОУР, намеченных в настоящем докладе, эффективности внедрения и управления критическими рисками в соответствующих организациях.
el Grupo de Trabajo debía considerar los recursos financieros que harían falta para aumentar la eficacia de la aplicación del Convenio.
Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, какие потребуются финансовые ресурсы для обеспечения более эффективного выполнения Конвенции.
del 29 al 31 de octubre de 2003 para examinar la eficacia de la aplicación del Sistema de certificación.
Северо-Западная провинция, Южная Африка, 29- 31 октября 2003 года для обсуждения вопроса эффективности внедрения ССКП.
Sírvanse evaluar la eficacia de la aplicaciónde la Ley de prohibición de la dote de 1961
En su decisión 3/CP.7, la CP también decidió examinar periódicamente la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición.
В своем решении 3/ СР. 7 КС также постановила рассматривать эффективность осуществления рамок для укрепления потенциала в странах с переходной экономикой через регулярные промежутки времени.
Varios participantes indígenas indicaron que la eficacia de la aplicación del principio dependería en gran parte del acceso a información imparcial en relación con los efectos a corto
Ряд представителей коренных народов отметили, что эффективность применения этого принципа в значительной степени будет зависеть от доступа к объективной информации, касающейся кратковременных
Un enfoque basado en los derechos es integral y aumenta la eficacia de la aplicaciónde los derechos humanos en la formulación de políticas,
Концепция, в основе которой лежат права человека, является всеобъемлющей и повышает эффективность осуществления прав человека в процессе формулирования политики,
que podrían contribuir a reforzar la eficacia de la aplicaciónde la moratoria decretada por la CEDEAO respecto de las armas pequeñas.
análisis de muestras del medio ambiente y evaluar la eficacia de la aplicaciónde dicho método a las salvaguardias internacionales.
анализа проб окружающей среды и оценить эффективность применения такого метода в международных гарантиях.
Y si la eficacia de la aplicaciónde las decisiones del Consejo depende de la participación de los Estados Miembros,
И если эффективность осуществления решений Совета зависит от участия государств- членов,
La creación de los mecanismos de vigilancia de la aplicación de las sanciones es una novedad importante en la estructura de los regímenes de sanciones del Consejo de Seguridad que ha contribuido a mejorar la eficacia de la aplicaciónde sanciones.
Создание механизмов наблюдения за санкциями является важным новым элементом в структуре режимов санкций Совета Безопасности, который способствует более эффективному осуществлению санкций.
el JAXA demostraron cuantitativamente la eficacia de la aplicaciónde datos satelitales a la observación de los gases de efecto invernadero.
наглядно продемонстрировали эффективность применения спутниковых данных для наблюдения за" парниковыми" газами.
Otro representante afirmó que la eficacia de la aplicación por los países en desarrollo dependería significativamente de que los países desarrollados cumpliesen sus compromisos de proporcionar apoyo a esos países y a los países con economías en transición.
Согласно утверждению других представителей эффективность осуществления Конвенции развивающимися странами будет в значительной степени зависеть от выполнения развитыми странами своих обязательств по оказанию поддержки развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
Estoy convencido de que el actual debate permitirá evaluar la eficacia de la aplicación del Programa de Acción de El Cairo e indicar en forma
Я убежден в том, что наши прения позволят оценить эффективность осуществления Каирской программы действий и определить методы дальнейшей работы так,
podemos ver la eficacia de la aplicaciónde la Declaración de 2001
мы можем наблюдать эффективность осуществления деклараций 2001 и 2006 годов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文