ЭФФЕКТИВНОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

la eficiencia de la ejecución
desempeño
выполнении
работы
деятельности
осуществлении
результативности
показатели
эффективности
исполнении
результаты
aplicación efectiva
cumplimiento eficaz
эффективного выполнения
эффективное осуществление
эффективное соблюдение
эффективность выполнения
эффективного применения
эффективному исполнению
ejecución eficaz
эффективного осуществления
успешное осуществление
эффективного выполнения
эффективной реализации
эффективности осуществления
эффективного исполнения
la eficacia del cumplimiento

Примеры использования Эффективности выполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с целью содействия мониторингу таких дел и оценки эффективности выполнения соглашений о ВПП.
con miras a facilitar la vigilancia de esos casos y evaluar la eficacia de la aplicación de los arreglos en la materia.
Просит Генерального секретаря по меньшей мере каждые три месяца представлять Совету доклад об эффективности выполнения мандата МООНСГ; просит далее Секретариат
Pide al Secretario General que le presente por lo menos cada tres meses un informe sobre la aplicación efectiva del mandato de la MINUSTAH
Конференция Сторон в своем решении СК- 2/ 10 просила секретариат в консультации с ФГОС представлять Конференции на ее последующих совещаниях доклады относительно эффективности выполнения положений меморандума о взаимопонимании между Конференцией Сторон
En su decisión SC-2/10, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que, en consulta con el FMAM, informara a la Conferencia de las Partes en sus futuras reuniones sobre la eficacia de la aplicación del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes
В статье 13 Конвенции признается, что степень эффективности выполнения Сторонами, являющимися развивающимися странами, своих обязательств в рамках Конвенции будет зависеть от эффективности выполнения Сторонами, являющимися развитыми странами, своих обязательств, касающихся финансовых ресурсов,
En el artículo 13 del Convenio se reconoce que la medida en que las Partes que son países en desarrollo apliquen efectivamente sus compromisos en virtud del Convenio dependerá de la aplicación efectiva por parte de las Partes que son países desarrollados de sus compromisos relacionados con los recursos financieros,
Комитет рекомендует государству- участнику включить в свой следующий доклад подробную информацию об эффективности выполнения положений Уголовного кодекса,
El Comité recomienda que el próximo informe contenga información detallada sobre la aplicación efectiva de las disposiciones del Código Penal,
В число недавних мер по рассмотрению проблемы неадекватного контроля со стороны государств флага входят возможная разработка в рамках ФАО критериев эффективности выполнения государствами флага своих обязанностей,
Entre las recientes propuestas para hacer frente a la falta de control suficiente por el Estado del pabellón se incluyen la posibilidad de formular en la FAO criterios de desempeño del Estado del pabellón,
соответствующая подготовительная работа в отношении четырех совещаний по повышению эффективности выполнения договоров и присоединению к ним,
labor preparatoria conexa en relación con cuatro reuniones para mejorar la aplicación eficaz de los tratados y la adhesión a ellos,
Годовой доклад комитета включает оценку эффективности выполнения функции внутренней ревизии/ надзора( в частности,
El informe anual del comité incluye su evaluación del desempeño de la función de auditoría interna y supervisión(como los logros
способствует достижению прозрачности и эффективности выполнения межправительственных мандатов,
también contribuía a aumentar la transparencia y la eficacia en la ejecución de los mandatos intergubernamentales
провело обзор эффективности выполнения мандата Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ).
efectuó una revisión de la eficiencia con que se ejecutaba el mandato de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH).
Просит Генерального секретаря поручить Управлению служб внутреннего надзора провести всеобъемлющий обзор системы управления людскими ресурсами в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и эффективности выполнения его мандата и представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии;
Pide al Secretario General que encomiende a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna una revisión exhaustiva de la gestión de los recursos humanos en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de la eficiencia con que se ejecuta su mandato, y que le informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones;
а также эффективности выполнения межправительственных мандатов
la ejecución de los programas y mejorando la aplicación de los mandatos intergubernamentales
проходил соответствующую подготовку в целях повышения его безопасности и эффективности выполнения им своих функций;
reciban una información y un entrenamiento adecuados para aumentar su seguridad y eficacia en el cumplimiento de sus funciones;
жизни сотрудников, а также на эффективности выполнения программ.
la vida del personal, así como para la eficacia de la ejecución de los programas.
доклад Генерального секретаря о ходе осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе Управления служб внутреннего надзора об эффективности выполнения мандата Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
el informe del Secretario General sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la eficiencia de la ejecución del mandato de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
В своем решении 2013/ 4 Исполнительный совет просил ПРООН представить информацию об эффективности выполнения функций по постоянным статьям финансирования программ" Программа для экономистов" и" Услуги по поддержке развития",выполнения этих функций.">
En su decisión 2013/4, la Junta Ejecutiva solicitó al PNUD que proporcionara información sobre el desempeño de las funciones financiadas con cargo a las partidas fijas correspondientes a los programas de economistas y de servicios de apoyo al desarrollo,
в которой она просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии доклад об осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе Управления служб внутреннего надзора об эффективности выполнения мандата Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
en que solicitó al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la eficiencia de la ejecución del mandato de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
который направлен на совершенствование порядка рассмотрения дел Верховным судом Украины, повышение эффективности выполнения им своих функций и его статуса в системе судов общей юрисдикции.
encaminada a perfeccionar el procedimiento de examen de las causas en el Tribunal Supremo y aumentar la eficacia del cumplimiento de sus funciones y su estatuto en el sistema de tribunales ordinarios.
и содействовать повышению транспарентности и эффективности выполнения всеми государствами-- участниками обязательств по КБО на национальном уровне.
de Gobiernos, y promover una mayor transparencia y el cumplimiento eficaz de las obligaciones que impone a nivel nacional la Convención sobre las armas biológicas a todos los Estados partes.
Организации Объединенных Наций и независимая и беспристрастная оценка эффективности выполнения ими своего мандата, является как никогда актуальной в свете увеличения
de evaluar en forma completamente independiente e imparcial la eficacia con la que cumplen su mandato, sigue siendo más actual que nunca
Результатов: 92, Время: 0.0734

Эффективности выполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский