LA LLAMADA DE - перевод на Русском

звонок от
llamada de
una llamada de
зов
llamada
llamada de
llamamiento
de sirena de
звонка от
llamada de
una llamada de
на вызов
al desafío
al reto
a una llamada
al problema
a un aviso
de descargo
de guardia
мне позвонили из
recibí una llamada de
me llamaron de

Примеры использования La llamada de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esperaremos la llamada de Recursos Humanos.
Подождем, пока не позвонят из отдела кадров.
En la llamada del tornado.
На вызове с торнадо.
Siento la llamada de ayer por la noche.
Извини за звонок вчера ночью.
Y entonces hizo la llamada de la oficina de Ashley a las 11:47.
Позвонил из офиса Эшли в 11: 47.
La llamada de la noche del asesinato salió de su móvil.
Звонок в ночь убийства поступил с вашего мобильного.
Responde a la llamada de CBS News,
Ты ответишь на звонки из новостей CBS,
La llamada de Nueva York nos costó más dinero de lo que pensaba.
Тот звонок из Нью-Йорка обошелся нам дороже, чем я думал.
Si hubiera acabado la llamada del 911, la niña estaría viva.
Если бы он закончил звонок в 911, девочка была бы жива.
La llamada de las 9 PM no es rastreable.
Звонок в 9 вечера сделан с неотслеживаемого предоплаченного номера.
Las voces de la llamada de Everett al FBI.
Голоса на записи со звонка Эверетта в ФБР.
La llamada de los Hijos de Mitra.
Инвокация к Сынам Митры.
No informó la llamada de Doakes.
Вы не доложили о звонке от Доакса.
Recibieron la llamada de la escuela cerca de las nueve.
Им позвонили из школы около 9: 00.
Y ha cancelado la llamada de domingo por la noche, así que.
И ты отменил звонок в воскресенье ночью, так что.
¿Ya has podido localizar la llamada de Ducky?
Вы уже отследили звонок на телефон Даки?
Esperaré la llamada del hospital para saber
Я жду звонка из больницы, чтобы мне сказали,
Sí, hay que esperar la llamada del Presidente en cualquier momento-.
Да, надеюсь президент позвонит с минуты на минуту.
La llamada de Breivik a las armas.
Призыв к оружию Брейвика.
El Sr. Stanhope puede recibir la llamada de Nueva York.
Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка.
Así es, C.Q.D., la llamada de auxilio.
Верно-- C. Q. D. Позывные о помощи.
Результатов: 89, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский