LADERA - перевод на Русском

склоне
pendiente
ladera
talud
montaña
colina
холме
colina
capitolio
cerro
montaña
loma
ladera
acantilado
горах
montañas
montes
colinas
cerros
mountains
ladera
стороне
lado
parte
margen
bando
ладера
ladera
склон
pendiente
ladera
talud
montaña
colina
склонах
pendiente
ladera
talud
montaña
colina
склону
pendiente
ladera
talud
montaña
colina

Примеры использования Ladera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los pantanos, fue mi esclavo Caín quien lo encontró en la ladera estéril donde no crece nada.
На болоте, мой раб Каин нашел его на пустынном холме, где ничего не растет.
Os hemos salvado de vuestros enemigos y nos hemos dado cita con vosotros en la ladera derecha del monte.
Мы спасли вас от врага вашего и на правой стороне горы провели с вами назначенное время:
Realmente, la verdad de los hechos es que Stephen Langham no murió en la ladera del Mount Esmee.
Но на самом деле Стивен Лэнгам погиб не на склоне вулкана Эсми.
Dr. Ladera,¿Es seguro decir que la presencia de los antidepresivos podría indicar que alguien estaba sufriendo depresión?
Доктор Ладера, можно ли утверждать, что наличие следов антидепрессантов свидетельствует о том, что человек страдал от депрессии?
Cuando estabais en la ladera más próxima
Вот вы были на ближайшей стороне, а они- на отдаленнейшей стороне,
noroeste, de la ladera de Chanturgue.
нет на северо-западном склоне Шантюрг.
En el ínterin se produjo a lo largo de una hormiga roja solo en la ladera de este valle.
В то же время там появился один красный муравей на склоне этой долины.
Las fuerzas de Djibouti recibieron la orden de ascender la ladera meridional de Ras-Doumeira
Войска Джибути получили приказ подняться на южный склон Рас- Думейры.
El pastoreo de renos domesticados en Mongolia tiene lugar a lo largo de las fronteras de las repúblicas autónomas rusas de Tuva y Buryatia, en la ladera sur de las montañas Sayan.
Разведение одомашненных оленей в Монголии происходит вдоль границ с российскими автономными республиками Тыва и Бурятия, на южных склонах Саянского хребта.
hielo cayendo sobre mí, hacia abajo en la ladera oriental del Siula Grande.
снег летит мимо меня вниз, на западный склон Siula Grande.
Ocupa una superficie de 61,19 km2 en la ladera del monte Titano y tiene un perímetro de 39,03 km.
Ее территория, площадь которой составляет 61, 19 км2, расположена на склонах горы Титано, и протяженность ее границ составляет 39, 03 км.
Sin embargo, los riesgos de seguir bajando por la ladera o quedarnos quietos son demasiado reales para ignorarlos.
Но когда ты продолжаешь спускаться под гору или стоишь на своем, риски оказываются очень уж реальны, чтобы их игнорировать.
Al final, la ladera quedó cubierta de muertos
Под конец горы были покрыты трупами,
La nieve se fundió en mi ladera sur y de mi pila de leña, las perdices salió de la mañana
Снег таял на моих юге холма, и о моем дрова, куропаток вышел в лесу утром
en las partes altas de la ladera de la montaña Žaly.
в верхней части склона горы Жалы.
con las cornisas colgando sobre el la cara oriental, y en la ladera este, transiciones empinadas que corrian 100m debajo de nosotros.
со свешивающимися на запад карнизами, и крутое с восточной стороны, обрывалось на 100 метров вниз.
el río Salinas desciende cerca de la ladera…".
река Салинас протекает рядом с холмами".
Cantaré a mi amigo la canción de mi amado acerca de su viña: Mi amigo tenía una viña en una fértil ladera.
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы.
Tengo una limusina ahí afuera y la casa en la ladera del Castillo Marmont donde nos quedaremos hasta que encontremos algo más permanente.
У меня на улице машина и коттедж на склоне холма в Шато Мармон, где мы можем пожить, пока не найдем постоянное место проживания.
Le llamamos desde la ladera derecha del monte e hicimos que se acercara en plan confidencial.
Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья( таинства) беседы( с Нами).
Результатов: 79, Время: 0.1957

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский