LANCEN - перевод на Русском

запустить
iniciar
lanzar
ejecutar
poner
activar
funcionar
encender
poner en marcha
correr
en marcha
выпустить
publicar
liberar
emitir
salir
sacar
lanzar
soltar
dejar
producir
preparar
бросайте
tirad
dejen
suelten
arrojen
abandonen
dejes
lanza
suelta
lance
запускайте
lancen
pongan
activen
inicie
запустят
lancen
приступить
comenzar
proceder
iniciar
empezar
emprender
entablar
asumir
empiece
lanzar
poner

Примеры использования Lancen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lancen los misiles.
Запуск ракет.
Lancen el G12, por favor.".
Давайте G- 12, пожалуйста".
Ese muchacho es un traidor y se merece que lo lancen al espacio.
Он- предатель и заслужил, чтобы его выкинули в шлюз.
Quiero que me lancen al sol.
Я хочу, чтоб меня отправили к солнцу.
Vuelve a amenazarme y haré que te lancen al mar.
Будешь угрожать мне снова, и я выброшу тебя в море.
Pero puedo manejar todos los fantasmas que me lancen.
Но я справлюсь с любым привидением, которого вы на меня пустите.
Once años más de cualquier mierda que me lancen.
Еще одиннадцать лет, любой хуйни которую они мне кинут.
Porque si el viento cambia despues que lancen los misiles.
Если ветер изменится, а вы запустите ракеты.
Harris, Caleb, a mi aviso, salgan y lancen fuego supresor.
Харрис, Калеб, по моей команде выскакиваете и начинаете огонь на подавление.
Tenemos un 54% de probabilidades de arrasar con la URSS antes de que lancen sus misiles.
Шансы- 54%, что мы сотрем весь СССР прежде, чем они запустят ракеты.
Los Estados que lancen objetos espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo se esforzarán por proteger a las personas,
Государства, запускающие космические объекты с ядерными источниками энергии на борту, прилагают усилия для защиты отдельных лиц,
Instamos a los Estados que lancen objetos al espacio ultraterrestre a que también adopten esta medida de fomento de la confianza.
Мы призываем государства, которые запускают объекты в космическое пространство, присоединиться к осуществлению этой меры укрепления доверия.
¿Qué podría decir la gente cuando oyeran que su reina está tan asustada de que los hombres le lancen violetas que rechaza salir del palacio?
Что скажут люди, узнав, что их королева боится выйти из дворца, опасаясь людей, бросающих ей фиалки?
más Estados lancen conjuntamente un objeto espacial,
более совместно производят запуск космического объекта,
Voy a quedarme en un Saltador camuflado después de que lancen las cabezas de guerra para hacer un reconocimiento de los daños de la batalla.
После запуска боеголовок я останусь на скрытом джампере для оценки повреждений.
Hooli tiene recursos ilimitados para paralizarlos hasta que lancen Nucleus que en ese momento será el estándar
Hooli имеет неограниченные ресурсы, чтобы зажать вас в тески, пока не выйдет Nucleus, который, займет место на рынке,
Se proyecta que los lancen vehículos de lanzamiento H-II A en el año 2000(DRTS-W) y en el año 2001(DRTS-E).
Их запуск планируется осуществить с помощью ракет- носителей H- II A в 2000 году( DRTS- W) и 2001 году( DRTS- Е).
los sucios comunistas nos lancen una bomba nuclear- durante la noche.
грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу.
Es por eso que llegó la hora de que los europeos abandonen su provincialismo, lancen una política exterior común que merezca ser llamada así
Вот почему настало время для европейцев отказаться от своего провинциализма, запустить единую внешнюю политику, достойную этого имени и, наконец,
Proponemos que los parlamentos nacionales lancen un debate en sesión plenaria sobre el tema de la disminución de la AOD,
Мы предлагаем национальным парламентам приступить к обсуждению на пленарных заседаниях проблемы сокращения ОПР,
Результатов: 58, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский