publicar
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить liberar
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного emitir
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять lanzar
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть soltar
отпускать
выпустить
освободить
бросить
спустить
перетащите
вбросить dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить producir
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
И это избавит тебя от необходимости выпустить мою новую музыку. Y te deshará de tu necesidad de sacar mi nueva música. раз хватит чтобы выпустить жуков. tienes suficiente para soltar los bichos. Отсутствие средств не позволило подготовить новые статьи и выпустить официальное издание. La falta de recursos hizo imposible agregar nuevos elementos y editar una publicación oficial. Она заставила его, заставила сражаться, чтобы выпустить ее на свободу. Ha sido ella. Ha sido ella que la empujado a luchar para hacerla salir . Нам надо выпустить твоих специалистов из камеры. Debemos dejar que su especialistas fuera de su jaula.
Ты заставил меня выпустить сигнальную ракету. Я бы хотел потратить все свои преимущества, чтобы выпустить жуков на Клер. Me gustaría gastar todas mis ventajas para soltar los bichos sobre Claire. Сейчас как раз самое время выпустить мой новый сингл! ¡Ahora es el mejor momento para sacar mi nuevo single! Вы не можете выпустить птицу из ее клетки. No puede dejar a un pájaro fuera de su jaula. Ну, знаете, выпустить пар. Tú sabes, soltar el cachorro. Есть только один способ выпустить гнев и разочарование. Solo hay una manera de sacar la ira- y la frustración de dentro de ti. Ты хочешь выпустить глупого мальчишку- нациста на телевидение? ¿Quieres dejar que el niñato Nazi salga en televisión? Нет, помоги мне пометить и выпустить птиц. No, ayúdame a mí a marcar y soltar gaviotas. Он слишком слаб, чтобы выпустить клыки. Él está demasiado débil para sacar sus colmillos. Кто-то должен выпустить этих птичек на свободу. Alguien debería dejar libres a esos pobres pájaros. Помимо Истона, Голос отправил еще кого-то выпустить Тамплиеров. La Voz usó a alguien que no era Easton para soltar a los Templarios. Lo deberíamos dejar ir. Мне пришлось выпустить бабочек. Tengo que dejar ir a las mariposas. Я думаю иногда ми просто хотим, ах, выпустить это все наружу. Creo que a veces simplemente queremos"aah" dejar todo salir. Я позволю им выпустить альбом с маркетинговой кампанией. Sobre mi cadáver voy a dejarles que lancen un álbum con una campaña de marketing.
Больше примеров
Результатов: 537 ,
Время: 0.3927