LES VOY A DAR - перевод на Русском

я дам вам
le daré
voy a darle
voy a darte
le haré
te dejaré
voy a daros
déjame darte
te traeré
voy a hacerle
puedo darle
позвольте привести
les daré
permítaseme citar

Примеры использования Les voy a dar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les voy a dar un ejemplo, un ejemplo muy simple de
Хочу дать Вам пример, очень простой,
Les voy a dar tres consejos para proteger los oídos
Дам вам три простых совета защиты ваших ушей,
ahora les voy a dar pruebas, que espero los alejen del mal hábito de comer carne!
сейчас€ предоставлю вам доказательства своего утверждени€,… что м€ со чрезвычайно вредно дл€ организма!
Les voy a dar un ejemplo. Les advierto que no es un ejemplo típico; no es un usuario típico.
Дам вам один пример. Я предупреждаю, это не самый обычный и типичный пользователь.
La única cosa que ellos necesitan es la dirección que les voy a dar.
И все, что им нужно- твой адрес. И я им его дам.
En honor del cumpleaños de Blue les voy a dar a todos un Korndog gratis!
И в честь дня рождения Блу каждому из вас достанется бесплатный корндог!
Bien, dado que no comprenden qué es el patrón de las cinco pelotas les voy a dar una pequeña pista.
Хорошо. Так как никто не понимает, что такое пяти- шаровая модель, я немного подскажу вам.
puedan en el minuto que les voy a dar.
за минуту, которую я собираюсь предоставить.
adivinan cuál es, y les voy a dar una pista.
какая именно перчатка покрыта, при этом я дам вам подсказку.
entonces sabrán les voy a dar un modelo que pueden utilizar para trabajar, ok?
тогда я дам вам модель, с которой вы можете начать, хорошо?
Quiero demostrar que los hombres podemos ser divas también, por eso les voy a dar una dosis completa de Freddy Mercury… solo para demostrarles que los chicos pueden tener actitud de diva.
Я хочу доказать, что мужчины тоже могут быть дивами, вот почему я хочу дать им дозу Фредди Меркьюри. Просто чтобы показать им, что парни могут вести себя, как дивы.
Ya les he contado un poco lo que hice para arrastrar al Parlamento a la fuerza hasta el siglo XXI, y les voy a dar un par de ejemplos de lo que están haciendo algunos de mis conocidos.
Вот, я рассказала вам немного о том, что делала, стараясь вытащить Парламент с криком и визгом в XXI век, и сейчас я приведу вам пару примеров того, чем занимаются некоторые другие люди.
Así que ahora le voy a dar un consejo y realmente espero que lo siga.
Так что я дам вам один совет и надеюсь, вы послушаете.
Porque le voy a dar $5 si me lo arroja.
Потому что я дам вам за это$ 5.
Le voy a dar su dinero?
Я отдам Вам Ваши деньги Видите?
Le voy a dar un millón de dólares.
Я дам вам миллион долларов.
Le voy a dar el número del localizador personal del Dr. House.
Я дам вам номер личного пейджера доктора Хауза.
Le voy a dar un poco de tomillo es una hierba.
Я дам вам немного тимьяна. Это трава.
Le voy a dar una dirección.
Я дам вам адрес.
Le voy a dar noventa días… como período de prueba.
Я дам вам 90- то дней… как испытательный срок.
Результатов: 42, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский