LIBERAS - перевод на Русском

освободи
libera
despeja
suelta
отпусти
suelta
deja
deja ir
libera
déjame ir
suelta me
suelta a
déjalo ir
marchar
dejes ir
выпустишь
dejarás salir
lo sueltas
liberas
освободишь
liberarás
освободил
liberó
puso en libertad
soltó
ha puesto en libertad
rescató
absolvió
dejó en libertad
desalojó
la liberación
libró

Примеры использования Liberas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué no vienes aquí y liberas a tu amante de su hedor?
Так иди сюда и избавь возлюбленную от вони?
Así que estaba pensando, que si me liberas.
И я подумал, если вы меня освободите.
Puedo, si lo liberas.
Могу, если Вы его освободите.
Si pides un deseo, y liberas una mariposa, ella se lo lleva al cielo
Загадай желание и отпусти бабочку. Она возьмет его в рай,
liberas mi país y vuelo mis 747 s en tus chozas…
Ты освободил мою страну, а я полетел на 7 47 Боинге, врезался в твою хибару
permanezca de brazos cruzados mientras le liberas?
стоять сложа руки как ты его освободил?
Noé,¿por qué liberas a todos los demás animales pero te niegas a liberar a la gallina?".
Ной, почему ты всех остальных животных отпустил, Но не хочешь этого петуха выпустить из рук своих?".
en 30 segundos entras y liberas a los rehenes.
затем входи и освобождай заложников.
Tira la muñeca adelante a las dos, al mismo tiempo liberas el índice, expulsas el sedal hacia el lago delante tuyo.
Отведи запястье на два часа, и в то же время отпускай указательный, забрасывая леску в озеро- вот так.
Mi equipo está terminando un trato para su liberación… Si tú liberas a Julia.
Моя команда занимается сделкой о его освобождении, но только если вы освободите Джулию.
Si no me liberas, has oído lo último que diré en estas sesiones.
Если ты меня не выпишешь, больше я ни слова на этих сеансах не скажу.
Entonces cuando te liberas de todos estas posturas¿qué es lo que queda?
Итак, когда вы свободны от всех этих состояний, что тогда остается?
Y la verdad, la que nadie se atreve a admitir hoy en día… es que solo liberando capital liberas al mundo.
И, по правде, учитывая, что никто не осмеливается признать этого, освобождая капитал вы освобождаете мир.
Estoy bajo tu hechizo** atrapado bajo tu hechizo**me tienes pidiéndote clemencia**si, si, si**por qué no me liberas**si, si, si**me tienes pidiéndote clemencia*?
А я очарована тобой.** А ты очарован мной** Ты заставил меня молить о пощаде.** да, да, да** Почему бы тебе не отпустить меня?
Os liberaré si os marcháis y no hacéis fuego.
Я освобожу вас если вы уйдете и не будете делать огонь.
¿Puedes liberarme de este agujero?
Вы можете вытащить меня из этой дыры?
Debemos liberar a mamá y a mis hermanos.
Мы должны вытащить маму и моих братьев.
La persona que liberó la Plaga.
Кто выпустил чуму.
Sheperd liberó ese virus.
Шепард выпустил этот вирус.
Un océano más caliente, libera CO2 al
Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же,
Результатов: 44, Время: 0.0847

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский