LIBERES - перевод на Русском

отпускай
sueltes
liberes
ir
dejar ir
освободить
liberar
poner en libertad
eximir
liberación
librar
libre
dejar
exonerar
desalojar
rescatar
отпустить
dejar ir
soltar
dejar
liberar
ir
dejarlo ir
marchar
suelto

Примеры использования Liberes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te ordeno me liberes en este instante!
Я приказываю вам меня немедленно развязать!
Quiero que liberes a los rehenes.
Я хочу, чтобы ты освободил заложников.
¡Te ordeno que liberes a la Emperatriz Niña!
Я требую, чтобы ты освободила Императрицу!
Si un día logras cruzarlo, quizás te liberes.
Если однажды ты перейдешь его, ты освободишься.
Y no me iré hasta que la liberes.
И я не уйду, пока ты ее не отпустишь.
¡Terrence, no lo liberes!
Терренс, не выпускай его!
rey,¡y en su nombre te ordeno que nos liberes!
по его велению, я приказываю тебе освободить нас!
así que sugiero que te saques ese tampón del culo y lo liberes.
так что советую тебе вытащить тампон из жопы и отпустить его.
Lo siento. No puedo dejar que liberes a Oscar, porque me perseguirán.
Извини, я не могу позволить тебе выпустить Оскара из тюрьмы, иначе они прийдут за мной.
Bien, escúchame, cuando te liberes, nos liberarás y saldremos de aquí.
Ну, слушайте меня. Когда вы освободитесь, вы освободите нас и мы уберемся отсюда.
Horatio, después de que liberes a Esteban, una disculpa pública a la familia, servirá de mucho para preservar tu trabajo.
Горацио, после освобождения Эстебана, публичных извинений перед его семьей потребуется немало усилий, чтобы сохранить вашу должность.
Tu traición y crueldad terminarán esta misma noche a menos de que liberes a mi hermano, el duque de Grimsby, antes de que el sol se levante.
Этой ночью твоему вероломству и бессердечию придет конец, если ты не освободишь моего брата, герцога Гримсби, до рассвета.
Voy a asegurarme de que te liberes de este matrimonio con tu compañía
Я уверен, что ты выйдешь из этого брака владея своим бизнесом,
sea necesario hasta que te liberes de esto,¿de.
сколько придется, пока ты освободишься от этого.
¿Crees que habrá una ciudad a la que salvar después de que liberes el ejército Mirakuru de Slade?
Ты думаешь, что все еще останется город, который можно спасти после того, как ты выпустишь намиракуренную армию Слэйда?
Os liberaré si os marcháis y no hacéis fuego.
Я освобожу вас если вы уйдете и не будете делать огонь.
¿Puedes liberarme de este agujero?
Вы можете вытащить меня из этой дыры?
Debemos liberar a mamá y a mis hermanos.
Мы должны вытащить маму и моих братьев.
La persona que liberó la Plaga.
Кто выпустил чуму.
Sheperd liberó ese virus.
Шепард выпустил этот вирус.
Результатов: 45, Время: 0.0614

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский