LIBRE DE ARMAS NUCLEARES - перевод на Русском

свободной от ядерного оружия
libre de armas nucleares
desnuclearizada
безъядерной
libre de armas nucleares
de desnuclearización
desnuclearizado
libre
nuclear
свободного от ядерного оружия
libre de armas nucleares
desnuclearizado
свободную от ядерного оружия
libre de armas nucleares
desnuclearizada de
безъядерного
libre de armas nucleares
de desnuclearización
desnuclearizado
libre
nuclear
безъядерную
libre de armas nucleares
de desnuclearización
desnuclearizado
libre
nuclear
безъядерный
libre de armas nucleares
de desnuclearización
desnuclearizado
libre
nuclear

Примеры использования Libre de armas nucleares на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hace más de 10 años, Mongolia se declaró Estado libre de armas nucleares, y celebró consultas con sus asociados sobre los medios de institucionalizar esa condición a nivel internacional.
Около десяти лет тому назад его страна объявила себя безъядерным государством и проводит консультации со своими партнерами о путях закрепления международного признания этого статуса.
Abrigamos la esperanza de que la zona libre de armas nucleares del Asia central sea creada antes del año 2000.
Мы надеемся, что центральноазиатская безъядерная зона будет создана до 2000 года.
Apoyamos la propuesta de crear un hemisferio meridional libre de armas nucleares, utilizando las zonas existentes como la base desde la cual se ha de comenzar.
Мы поддерживаем предложение о превращении Южного полушария в пространство, свободное от ядерного оружия, с использованием уже существующих зон в качестве основы для этого.
La idea de que la mayoría del planeta esté libre de armas nucleares es poderosa.
Осознание того, что большая часть земного шара свободна от ядерного оружия, вселяет в нас оптимизм.
Mantuvieron que la península de Corea debe estar libre de armas nucleares y que deberían tenerse en cuenta los aspectos que preocupan a la República Popular Democrática de Corea en materia de seguridad.
Что Корейский полуостров должен быть свободен от ядерного оружия, и что при этом должны учитываться интересы безопасности Корейской Народно-Демократической Республики.
Eso significa, por definición, que no es posible establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio,
Это, по определению, означает, что зоны, свободные от ядерного оружия, не могут создаваться на Ближнем Востоке,
Nuestra posición de principios a favor del establecimiento de una zona libre de armas nucleares se refleja en nuestro voto de diversos proyectos de resolución en la Primera Comisión.
Наша принципиальная позиция в поддержку создания безъядерных зон отражена в голосовании по ряду проектов резолюций Первого комитета.
Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema titulado" Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes".
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят второй сессии пункт, озаглавленный" Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия".
El Presidente interino(interpretación del inglés): El proyecto de resolución B se titula“Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Проект резолюции B озаглавлен" Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия".
Nuestra iniciativa de mantener al Asia meridional como una zona libre de armas nucleares recibió escasa respuesta internacional.
Наши инициативы, направленные на то, чтобы Южная Азия была свободна от ядерного оружия, были сдержанно встречены в международном плане.
Además, se esfuerza por lograr que su territorio se vea permanentemente libre de armas nucleares.
Она также ведет деятельность по обеспечению того, чтобы ее территория всегда была свободна от ядерного оружия.
Todos los Estados partes en el Tratado se identifican plenamente con una región libre de armas nucleares.
Все государства-- участники Договора всецело привержены обеспечению того, чтобы регион был свободен от ядерного оружия.
También acogemos con beneplácito las iniciativas tomadas por los Estados de África encaminadas a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región.
Мы также приветствуем инициативы африканских государств по созданию безъядерных зон в регионе.
Con el establecimiento de las cuatro zonas libres de armas nucleares, todo el hemisferio meridional está casi libre de armas nucleares.
С установлением четырех свободных от ядерного оружия зон теперь все южное полушарие является почти безъядерным.
área de particular vocación argentina, está en funcionamiento un área libre de armas nucleares.
регионе особого значения для Аргентины, также действует безъядерная зона.
continuaremos apoyando los esfuerzos tendientes a promover al hemisferio sur como zona libre de armas nucleares.
далее поддерживать усилия, направленные на то, чтобы превратить Южное полушарие в пространство, свободное от ядерного оружия.
TOMANDO NOTA del Tratado sobre la Zona Africana Libre de Armas Nucleares(el Tratado).
ПРИНИМАЯ К СВЕДЕНИЮ Договор о зоне, свободной от ядерного оружия в Африке( Договор).
Cualquier territorio dentro de la Zona Africana Libre de Armas Nucleares definida en el anexo 1 del Tratado.
Любой территории в пределах зоны, свободной от ядерного оружия в Африке, как она определяется в приложении 1 к настоящему Договору.
Estamos empeñados en alcanzar cuanto antes el objetivo de un mundo libre de armas nucleares.
Мы стремимся к достижению цели мира, свободного от ядерного оружия, в кратчайшие сроки.
La República Islámica del Irán propuso por primera vez la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio en 1974.
Иран первым выдвинул идею о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке в 1974 году.
Результатов: 8247, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский