Примеры использования
Lo que ha
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Desearíamos que nos informara sobre lo que ha conseguido a ese respecto.
Мы хотели бы получить от Вас информацию о том, что было сделано в этой связи.
yo tenemos mucho interés en saber lo que ha ocurrido desde entonces.
я очень хотели бы знать, что было сделано после этого.
la Reserva Federal ha dado mucha atención al manejo de las expectativas, lo que ha resultado en una política monetaria eficaz.
США уделила намного больше внимания управлению ожиданиями, что привело в результате к более эффективной денежно-кредитной политике.
Pero al ejecutarlas será preciso tener en cuenta tanto lo que ha sucedido como los nuevos objetivos del Gobierno.
Однако при их выполнении необходимо будет принимать во внимание как то, что уже сделано, так и новые задачи, вставшие перед правительством.
El alza de las tasas de interés aplicables a préstamos superó en todos los casos la correspondiente a los depósitos, lo que ha ampliado el diferencial.
Рост процентных ставок по кредитам постоянно опережал повышение ставок по банковским вкладам, что привело к увеличению банковской маржи.
Lo que ha hecho BMW al crear esto es tomar un serie 1 estándar y empujarlo un poquito.
Что тут сделали в BMW? Взяли стандартную первую серию и слегка ее прокачали.
Desde fines de mayo se ha observado casi diariamente actividad militar en Kosovo occidental, lo que ha provocado un desplazamiento de civiles en gran escala.
С конца мая на западе Косово почти ежедневно отмечаются военные действия, в результате чего появляется большое число перемещенных лиц.
Gran parte del personal de secretaría sujeto a traslado en el servicio consular se está reorganizando, lo que ha de contribuir a aumentar notablemente la participación femenina.
Значительная часть секретарского персонала переводится на консульскую службу, что будет способствовать существенному увеличению доли работающих женщин.
Recientemente, el sistema ha sufrido una profunda transformación por lo que ha cambiado la base sobre la que se dirige la administración.
Эта система недавно была подвергнута тщательному пересмотру, вследствие чего была изменена основа, на которой строится процесс управления.
tiempo el material y los dispositivos necesarios para luchar contra los incendios de bosques, lo que ha causado importantes daños materiales.
необходимые для борьбы с лесными пожарами, в результате чего был нанесен серьезный материальный ущерб лесному хозяйству.
En más de una ocasión la CDI no ha informado a la Sexta Comisión de su interpretación de la ley, lo que ha causado una gran pérdida de tiempo.
Несколько раз КМП была не в состоянии информировать Шестой комитет о своей интерпретации норм, результатом чего была существенная потеря времени.
Conservar lo que ha demostrado su validez,
Сохранение того, что уже доказало свою полезность,
A diferencia de lo que ha dicho una delegación,
В отличие от того, что было заявлено одной из делегаций,
Lo que ha tomado la forma de un voto contra la UE, en realidad es una protesta contra los problemas socio-económicos en casa.
Ведь то, что было принято за голосование против ЕС- это в действительности протест против социально-экономических проблем на домашнем фронте.
La economía se enfrenta a una fuerte presión a la baja, lo que ha estabilizado los ingresos públicos,
Экономика страны сталкивается с сильным понижающим давлением, которое привело к выравниванию государственных доходов,
apoya lo que ha dicho el observador del Canadá acerca de la diferencia entre autenticación y legalización.
выступает в поддержку того, что было сказано наблюдателем от Канады по поводу различия между заверением и легализацией.
Independientemente de todo lo que ha ocurrido, nos sentimos ahora como si estuviéramos… en casa.
Независимо от того, что было в прошлом, мы чувствуем себя здесь почти как дома.
Si pretende hacerlo por lo que ha ocurrido en el pasado será usted siempre un hombre sin futuro!
Если хотите так поступить из-за того, что было в прошлом, то у Вас никогда не будет будущего!
Convendría disponer de información detallada sobre lo que ha hecho el Gobierno para abordar esos problemas concretos.
Оратор хотела бы получить более подробную информацию о том, что было сделано правительством, для учета этих особенностей.
Cuando lo que ha estado y lo que no se ha reunido, podemos hacer grandes cambios.
Когда то, что было, соединится с тем, чего еще не было, мы сможем многое изменить.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文