MANTENDRÁS - перевод на Русском

держи
mantén
aquí tienes
toma
agarra
sostén
guarda
sujétalo
sigue
sostenlo
aguanta
сдержишь
mantienes
cumplir
сохранишь
mantener
guardarías
conservarás
останешься
quedarás
te quedas
serás
seguirás
estarás
permanece
mantengas

Примеры использования Mantendrás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Mantendrás la promesa?
Ты сдержишь обещание?
¿Mantendrás nuestro secreto?
Вы сохраните наш секрет,?
Mantendrás tu celda limpio y en condiciones higiénicas.
Содержи камеру в чистоте и порядке.
Solo así mantendrás segura a tu familia.
Только так ты обеспечишь безопасность своей семьи.
¿Mantendrás tu nueva identidad, tu nombre nuevo?
Ты оставишь свое новое имя?
Por lo cual mantendrás en secreto lo que estoy por decirte.
Именно поэтому ты сохранишь в секрете то, что я планирую рассказать.
¿Me mantendrás en suspenso toda la noche?
Собираешься держать меня в томительном ожидании весь вечер?
Vamos a dar un paseo… y mantendrás la boca cerrada.
Мы прогуляемся, а ты держи язык за зубами.
Vamos a dar un paseo, y mantendrás la boca cerrada.
Мы прогуляемся, и ты будешь держать рот на замке.
¿Cómo mantendrás a tu marido enfermo y a tu bebé?
Сможешь содержать ребенка и больного мужа?
Bien, tienes que prometerme que lo mantendrás bajo control.
Но пообещай, что будешь держать его под контролем.
¿Me mantendrás al día?
Будешь держать меня в курсе?
Confío en que nos mantendrás informados.
Надеюсь, ты будешь держать нас в курсе.
Ruth,¿mantendrás su intravenosa a 75cc por hora?
Рут, проследи, чтобы он получал 75 мл в час через капельницу?
Espero que sea una promesa que no mantendrás.
Надеюсь, это то обещание, которое ты не сдержишь.
¿Y estás seguro de que mantendrás tu parte del trato?
А ты уверен, что выполнишь свою часть сделки?
Por lo menos mantendrás tu trabajo.
Хоть на работе удержитесь.
¿Me prometes que me mantendrás despierto?
Обещай, что я буду в сознании?
Pues quizá esta vez mantendrás la boca cerrada.
Ну, может хоть в этот раз будешь держать рот на замке.
Quiere que le asegures que mantendrás la paz.
Он хочет быть уверен, что ты будешь хранить мир.
Результатов: 66, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский