MAQUINARIA DE DESARME - перевод на Русском

механизм разоружения
mecanismo de desarme
maquinaria de desarme
разоруженческого механизма
mecanismo de desarme
la maquinaria de desarme
механизма разоружения
mecanismo de desarme
de la maquinaria de desarme
разоруженческом механизме
mecanismo de desarme
la maquinaria de desarme
механизмов разоружения
mecanismos de desarme
la maquinaria de desarme
de instrumentos de desarme
del dispositivo de desarme
механизмы разоружения
mecanismos de desarme
la maquinaria de desarme
разоруженческий механизм
mecanismo de desarme
la maquinaria de desarme

Примеры использования Maquinaria de desarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si se necesita revitalizar la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas, celebremos entonces el
Если необходимо активизировать разоруженческий механизм системы Организации Объединенных Наций,
incluidas las relativas a las armas nucleares y otras armas de destrucción masiva, el desarme convencional y la maquinaria de desarme.
разоружения в области обычных вооружений и механизма разоружения, следует обсудить на специальной сессии комплексно и обстоятельно.
La maquinaria de desarme de las Naciones Unidas es el mecanismo por el que damos expresión
Разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций является механизмом,
Igualmente, algunas delegaciones hicieron referencia a la posibilidad de realizar otra Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General para la revitalización de la Conferencia y la maquinaria de desarme.
Кроме того, некоторые делегации указали на возможность проведения под эгидой Генеральной Ассамблеи еще одного совещания высокого уровня в целях активизации работы Конференции и сообщения нового импульса разоруженческому механизму.
En segundo lugar, la incapacidad de la Conferencia de Desarme y de la Comisión de Desarme para obtener resultados tangibles ha contribuido a aumentar el sentido de urgencia en la comunidad internacional respecto de la necesidad de reformar y revitalizar la maquinaria de desarme para que comience a reaccionar y responda mejor a las amenazas a la paz y la seguridad que
Во-вторых, неспособность Конференции и Комиссии по разоружению достичь ощутимых результатов обостряет в международном сообществе чувство настоятельной необходимости реформировать и активизировать механизм разоружения таким образом, чтобы он начал лучше реагировать на возникающие угрозы глобальному миру
Es claro que en los próximos meses deberán definirse acciones para revitalizar la maquinaria de desarme y allí deberemos probablemente hacer un esfuerzo especial
Ясно, что в ближайшие месяцы надо будет определить действия по реанимации разоруженческого механизма, и тут нам, вероятно, надо будет, как вы сказали,
Para México, hacer que la maquinaria de desarme regrese a la funcionalidad es una tarea impostergable
По мнению Мексики, восстановление работоспособности разоруженческого механизма является насущной и высокоприоритетной задачей,
la prioridad que damos las delegaciones a la situación que prevalece en la maquinaria de desarme, ha quedado consignada en el documento CD/1931 que presentó la delegación de Colombia hace unas semanas con base en el intercambio de ideas que la Conferencia de Desarme sostuvo en una sesión informal.
приоритетное внимание делегаций к ситуации, складывающейся в разоруженческом механизме, были отражены в документе CD/ 1931, который был представлен делегацией Колумбии несколько недель назад на основе обмена идеями, который был проведен Конференцией по разоружению на неофициальном заседании.
una muy buena parte de la membresía de las Naciones Unidas en la Asamblea General ha manifestado que el statu quo que prevalece en la maquinaria de desarme es inviable para proteger los intereses de la colectividad.
очевидно для делегации Мексики: большая часть членского контингента Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций заявила, что статус-кво в разоруженческом механизме не позволяет защищать интересы сообщества.
Las principales dificultades que enfrenta la maquinaria de desarme no responden a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo sino a razones de orden político, particularmente a la
Главные трудности, с которыми сталкивается механизм разоружения, не имеют никакого отношения к степени эффективности методов его работы-- они,
Cuba apoya los esfuerzos de optimización de la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas, incluida la Conferencia de Desarme, pero está convencida a la vez de que la parálisis que afecta a gran parte de la maquinaria de desarme se debe, en primer lugar, a la falta de voluntad política de algunos Estados para lograr avances reales, en particular en materia de desarme nuclear.
Куба поддерживает усилия, направленные на оптимизацию разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций, в том числе работы Конференции по разоружению; однако она также считает, что состояние паралича, в котором в настоящее время находится большая часть разоруженческого механизма, вызвано в первую очередь отсутствием политической воли со стороны некоторых государств, необходимой для достижения реального прогресса, особенно в области разоружения.
las principales dificultades que enfrenta la maquinaria de desarme no responden en primera instancia a la mayor
главные трудности, с которыми сталкивается механизм разоружения, связаны, прежде всего, не с эффективностью его методов работы,
las principales dificultades que enfrenta la maquinaria de desarme no responden, en primera instancia, a la mayor o menor eficacia de sus métodos de trabajo,
главные трудности, с которыми сталкивается механизм разоружения, являются в целом результатом не различной степени эффективности рабочих методов,
una mejor coordinación con los restantes cuerpos de lo que se conoce como la" maquinaria de desarme", también una política de comunicación
соответствующее участие гражданского общества, равно как и лучшую координацию с другими компонентами" разоруженческого механизма", равно как и политику коммуникации
continúan siendo motivo de profunda preocupación para aquellos países que desearíamos ver la denominada maquinaria de desarme funcionando en su máxima capacidad posible.
последние годы попрежнему вызывают серьезную озабоченность таких стран, как моя, которые хотели бы, чтобы механизм разоружения работал на полную мощность.
en primer lugar, expresar el respaldo de México a todos los esfuerzos para fortalecer la maquinaria de desarme, entre ellos, los emprendidos por el Secretario General para atraer atención política a la revitalización de la maquinaria de desame, especialmente la Conferencia de Desarme, a través de la Reunión de Alto Nivel de 2010
что Мексика поддерживает все усилия по укреплению механизма разоружения, в том числе усилия Генерального секретаря по привлечению политического внимания к необходимости активизации работы механизма разоружения,
La Conferencia de Desarme sigue siendo un vínculo crucial en la maquinaria de desarme.
Конференция по разоружению остается важнейшим элементом механизма разоружения.
La inercia de la maquinaria de desarme no es ajena a esta dañina distorsión.
Эти пагубные искажения в определенной мере являются следствием бездействия механизмов разоружения.
Sin embargo, Chile permanece adherido y confiado en las posibilidades y en las potencialidades de la maquinaria de desarme.
Однако Чили по-прежнему поддерживает разоруженческий механизм и верит в его возможности и потенциал.
Por supuesto, debemos continuar trabajando para perfeccionar los métodos de trabajo de esta Comisión y de la maquinaria de desarme en general.
Разумеется, мы должны и далее стремиться к совершенствованию методов работы Комиссии и механизма разоружения в целом.
Результатов: 197, Время: 0.0536

Maquinaria de desarme на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский