ME AYUDARAS - перевод на Русском

ты поможешь мне
me ayudarás
me ayudas
vas a ayudarme
puedes ayudarme

Примеры использования Me ayudaras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, me ayudaras?
Ну так что, поможите мне?
No, yo sere el mago y tu me ayudaras con tu baile.
Нет, я буду фокусником, а ты поддерживай меня своим танцем.
Tengo un problema y esperaba que tú me ayudaras.
У меня есть проблема, я надеялся ты сможешь мне помочь с ней.
Sí, me gustaría que me ayudaras.
Да, хочу, чтобы вы ассистировали.
Vamos a rescatarla.¿Me ayudaras?
Мы вернем ее.- Поможешь мне?
¿Por qué iba a dejar que me ayudaras?
Почему я вообще позволил тебе помогать мне?
A cambio, desearía que me ayudaras a ganar una carrera.
По возвращении я бы хотел, чтобы вы помогли мне… выиграть гонку.
No entiendo,¿no te envié yo a ti a que me ayudaras a mí?
Не понимаю. Я разве не себе помочь вас послал?
Sabes, esto sería más rápido si me ayudaras.
Знаете, было бы куда быстрее, если бы вы помогли мне.
Necesitaba que me ayudaras.
Я просто хотела, чтобы ты помог.
Lo sé, pero esperaba que me ayudaras a conseguir una orden de registro para su casa.
Я знаю, но надеялся что ты поможешь мне с ордером на обыск в его доме.
Nada, es solo que tengo una mala noticia de anoche y esperaba que me ayudaras a comunicarla.
Ничем, просто вчера вечером я узнал плохие новости и я надеялся, что ты поможешь мне справиться с ними.
Ni siquiera sé lo que significa"agudeza", y B quería que me ayudaras a elegir la cerveza.
Я даже не знаю, что такое" деловая хватка" и Б Я хотел, чтобы ты помогла мне выбрать пиво.
Ojalá me ayudaras aceptando la forma en que los B¡ddle hacen las cosas.
И я желал бы чтобы ты мне помогла тем, что не оспаривала бы каждый поступок Бидлей.
Quería que me ayudaras, pero temo que… Y pensáste en mí.
Я хотела, чтобы ты мне помог, но, боюсь, ты не в том состоянии.
Mientras trabajas en eso, también me gustaría que me ayudaras a encontrar a Brad y a los soldados.
Но помимо этого я хочу, чтобы ты помог мне найти Брэда и солдат.
El trato era que me ayudaras a recuperarlo, no apuntar en una vaga dirección.
Мы договорились, что ты поможешь мне его освободить, а не укажешь в неопределенном направлении.
¡Entré, y te pedí que me ayudaras a evitar que más gente fuera asesinada por un maníaco!
Пришел и попросил помочь мне спасти еще больше людей от маньяка!
Esto iría más rápido si pusieras a trabajar tu diploma del instituto profesional y me ayudaras a armar este generador de sonidos de alta frecuencia.
Будет намного быстрее, если ты подтвердишь свой ПТУ- шный диплом и поможешь мне с генератором высокочастоного тона.
en realidad iba a pedirte que me ayudaras a mover ese expositor.
собирался попросить тебя помочь мне передвинуть тот дисплей.
Результатов: 58, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский