ME DIGA - перевод на Русском

говорите мне
me digas
me hables
me cuentes
estás diciéndome
скажет мне
me diga
me contará
va a decirme
me dé
contarme
рассказать мне
decirme
contarme
hablarme
hablar conmigo
me hablas
me cuentas
haberme contado lo
a decir lo
relatarme
объясните мне
explíqueme
dime
me diga
называй меня
me llames
me digas
a llamarme
dime
учите меня
me diga
говори мне
me digas
me hables
me cuentes
a decirme
сказать мне
decirme
contarme
hablar conmigo
avisarme
explicarme
скажите мне
dime
cuénteme
avísenme
me lo diga
explíqueme
deme
говорить мне
me digas
a decirme
hablarme
me hables
contarme

Примеры использования Me diga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito que me diga dónde está.
Скажите мне, где вы находитесь.
Una vez que alguien me diga bonita== Que alguien me diga un descanso.
Если кто-то сказать мне, довольно== Кто подскажет перерыв.
No me diga que echa de menos a ese idiota mojigato.
Только не говори мне, что скучаешь по этому лицемерному идиоту.
Quiero que me diga si estos textos significan algo para usted.
Скажите мне, если эти надписи о чем-то вам говорят.
No me diga que no,¿entendió?
говорить мне" нет", ладно?
No me diga que el cónsul Whele quiere luchar en el frente.
Не говори мне, что консул Уил хочет сражаться в первых рядах.
Necesito que me diga exactamente que es lo que decía el mensaje de voz.
Вы должны сказать мне, что дословно было в том сообщении.
Por favor, que alguien me diga si hemos alcanzado nuestros objetivos o no.
Просто скажите мне, мы уничтожили цели или нет.
No necesito que nadie me diga que estoy viviendo con una maldición.
Не нужно, чтобы кто-то сказал мне, что я живу с проклятьем.
No me diga dónde puedo y dónde no puedo ir, hijo.
Не говори мне, куда я могу и не могу идти, сынок.
¡No me diga que va a estar bien.
Не надо говорить мне, что все будет хорошо.
Necesito que me diga quién saltó la cerca, debemos recuperarlo.
Он должен сказать мне, кто передумал и помочь нам вернуть их назад.
Por favor, que alguien me diga que han matado al maldito gato.
Пожалуйста, скажите мне, кто-нибудь, что эту чертову кошку кто-то пришиб.
Necesito a alguien que me diga que estoy loca o que eso.
Мне нужно, чтобы кто-то сказал мне, что я спятила или что.
No, no me diga cómo pasó.
Нет- нет, не говори мне, как это случилось.
Me diga cómo caber En una cápsula de metro y medio.
Говорить мне как влезть В 5- футовую капсулу.
Lo que Frank me diga que haga, viejo.
Все, что Фрэнк говорит мне делать, чувак.
Necesito que me diga si estoy muriendo o no.
Вы должны сказать мне, умираю я или нет.
Alguien que me diga que han encontrado a Brendan McCann.
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что Брендана МакКанна нашли.
¡No me diga cuántas veces pensar!
Ну вот не надо говорить мне… сколько раз мне стоит думать!
Результатов: 560, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский