ME ENTRISTECE - перевод на Русском

мне грустно
estoy triste
me siento triste
me entristece
me pone triste
lamento
me siento mal
я опечален
me entristece
me aflige
меня печалит
me entristece
меня огорчает
me entristece
me duele
me disgusta
мне жаль
lo siento
lamento
perdón
perdona
lo sentía
disculpa
меня грустить
me entristece
я с прискорбием
lamento
me entristece
меня расстраивает
me molesta
me frustra
me cabrea
me disgusta
меня угнетает
me deprime
me entristece

Примеры использования Me entristece на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me entristece que pensaras eso.
Ты печалишь меня, если думаешь так.
Me entristece que os lo llevéis», dijo.
( Йакуб) сказал:" Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете.
Y me entristece más de lo que puedo decir.
И это печалит, меня боле чем я могу выразить.
Me entristece que tu tratamiento esté fracasando.
К сожалению, лечение безуспешно.
Me entristece que llegue a esa conclusión.
Очень жаль, что вы спешите с выводами.
Me entristece confirmar el final de compromiso de mi hija de Catherine a Jason Lee.
С сожалением я вынуждена подтвердить расторжение помолвки моей дочери Кэтрин и Джейсона Рида.
¿Eso por qué me entristece?
Почему мне от этого грустно?
Me entristece.
Я расстраиваюсь.
Me entristece oír que estás gordo.
Мне печально слышать, что Вы жирный.
Me entristece que.
Опечален, что.
Pero me entristece más de lo que puedo decir.
Но это меня печалит… не могу даже выразить, как.
Me entristece que lo vea de esa manera, Mayor.
Жаль, что вы на это смотрите с такой точки зрения, майор.
Eso me entristece.
Это делает меня очень грустным.
Me entristece.
Меня это расстраивает.
Me entristece dejar el trabajo diario de.
Я глубоко опечален тем, что отступаю от ежедневного дела.
Me entristece, Sr. Bronstein.
Вы расстраиваете меня, мистер Бронштейн.
Me ha gustado mucho, Raj, pero al mismo tiempo me entristece.
Мне правда понравилось Радж, но в то же время мне очень грустно.
Bueno, eso me entristece, Aymer.
Что ж, очень печально.
Esta carga me entristece.
Это бремя гнетет меня.
Revisé… sus finanzas, y, me entristece decir, que no están bien.
Я просмотрел… ваши финансы, и мне грустно говорить, но они не в порядке.
Результатов: 84, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский