ME LLEVO - перевод на Русском

я возьму
tomaré
me llevo
cogeré
me quedo
tomo
cojo
traeré
voy a conseguir
yo me encargo
tengo
я забираю
me llevo
me quedo
voy a coger
estoy tomando
voy a sacar
voy a llevarme
recojo
estoy cogiendo
voy a tomar
cojo a
я беру
tomo
hago uso
me llevo
cojo
estoy tomando
he pedido
me quedo
voy a tomar
yo me encargo
cogí
привел меня
me trajo
me llevó
me guió
me condujo
me puso
я отвезу
llevaré
voy a llevarme
yo conduzco
dejaré a
я украду
robaré
te robo
me llevo
повел меня
me llevó
я увожу
me llevo a
я везу
llevo
tengo
я заберу
me llevaré
tomaré
recogeré
me quedaré
voy a llevarme
voy a sacar
te quito
yo iré
te quitaré
yo cojo
брал меня

Примеры использования Me llevo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Está bien si me llevo un caballo y doy una vuelta? Por supuesto?
Не против, если я возьму лошадь и прокачусь по округе?
Me llevo a Esteban a un lugar donde no tenga que soportar tanta hostilidad.
Я увожу Эстебана туда, где его не будет окружать такая враждебность.
Me llevo a los niños a Buckinhamshire.
Я везу детей в Бэкингемшир.
Me llevo a Curtis a Tampa.
Я забираю Кертиса в Тампу.
Es por eso por lo que me llevo un compañero.
Вот почему я беру напарника.
Me llevo a Scarlett a casa,¿de.
Я отвезу Скарлетт домой.
¿Y si me llevo algo gracioso del baño de los hombres?
Что, если я украду что-нибудь забавное из мужского туалета?
¡Mamá! Me llevo el auto. Lo dejaré en la estación.
Ма, я возьму машину и оставлю ее на вокзале.
Me llevo conmigo… el tesoro más hermoso.
Я увожу с собой самое ценное, что у меня есть.
Me llevo estas, y quiero los negativos antes de que realmente te lastime.
Я забираю это и хочу негативы прежде, чем ты серьезно пострадаешь.
De que me llevo a los niños a casa de mi madre?
Что я везу детей к матери?
Me llevo tu auto.
Я беру твою машину.
Así que si me llevo este cuadro, sabrán que he sido yo.
Если я украду эту картину, они узнают, что это был я..
Me llevo a mi padre a China.
Я отвезу отца в Китай.
Vivo aquí.¿Te molesta si me llevo este guión?
Живу здесь. Не возражаешь, если я возьму эту рукопись?
Me llevo esto.
Me llevo la TV de plasma y la pecera.
Я забираю плазменный телевизор и аквариум.
Me llevo a mi esposa y a los niños a Hawai y yo te diré.
Я Везу Свою Жену И Троих Малышей На Гавайи".
Me llevo tu coche.
Я беру твою машину.
Sra. Mosby,¿le importa si me llevo esta taza?
Миссис Мосби, вы не против, если я возьму эту кружку?
Результатов: 297, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский