ME TRAÍA - перевод на Русском

приносил мне
me traía
приводила меня
me traía

Примеры использования Me traía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es solo que, mi esposo… siempre me traía flores luego de una discusión.
Просто мой муж… всегда дарил мне цветы после ссоры.
Me daba los souvenirs que me traía de sus increíbles aventuras.
Он дарил мне сувениры, которые привозил из своих невероятных приключений.
Sabía que eso era lo que me traía a casa.
Теперь я знал, что именно это и привело меня домой.
Porque ese tren me traía aquí, a ti.
Ведь я знал, что поезд отвезет меня сюда, к тебе.
Mi padre me traía aquí.
Мой отец обычно привозил меня сюда.
Santa no me traía regalos.
когда Санта не приносил мне подарки.
Ritchie venía en todos sus descansos… y me traía flores y dulces.
каждый свой перерыв Ричи заходил и приносил мне цветы и конфеты.
Le dije que olvidaría los cargos de posesión si ella me traía alguna prueba sólida de las operaciones criminales de Lee.
Я ей сказал, что уберу обвинения в хранении, если она принесет мне некоторую информацию о преступных действиях Ли.
El olor de su perfume"Old Spice" me traía más recuerdos que las películas que yo hacía.
Запах его одеколона" Олд Спайс" уносил меня в далекое детство больше, чем любительские съемки.
Esta noche, mientras Sam me traía a casa en coche,… atropellamos a uno de esos hombres,
Сегодня, когда Сэм вез меня домой, мы сбили на дороге одного из этих людей меньше
Me traía una barra de chocolate
Она бы принесла мне батончик" Хелс"
entonces volvía y me traía regalos.
потом возвращался и привозил мне подарки.
yo estaba trabajando en la entrada, ella me traía bebidas constantemente, cuidando de mis amigos.
я работал вышибалой, она постоянно носила мне напитки, заботилась о моих друзьях.
Le dije que miraría para otro lado… si me traía un pez gordo,¿recuerdas?
Сказал ему, что спущу все на тормоза, если он приведет меня к рыбе покрупнее, помнишь?
Todas las noches, si algún caballero me traía flores me llevaba al cine
Каждую ночь, если какой-то парень приносил мне цветы, водил меня в кино,
El me traía pequeños chocolates
Он приносил мне маленькие конфетки,
me traes el polvo, y yo te ayudaré a encontrar al genio.
Ты принесешь мне пыль, а я помогу тебе найти джинна.
¡Que me traigas los medicamentos!
Принеси мне таблетки!
¿Y me trajiste aquí para qué, cerezas?
И ты притащил меня сюда ради чего? Вишенок?
Matthew me trajo burritos para el desayuno,
Мэтью принес мне на завтрак буррито,
Результатов: 46, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский