MENSURABLE - перевод на Русском

поддающимся измерению
mensurable
cuantificable
поддающегося оценке
mensurable
cuantificable
измеримым
mensurable
medible
cuantificable
поддающейся количественной оценке
mensurable
cuantificables
ощутимое
tangible
importante
considerable
significativo
palpable
apreciable
perceptible
concreta
visible
mensurable
измеримости
mensurabilidad
cuantificables
mensurable
medición
поддающейся оценке
mensurable
поддающейся измерению
mensurable
поддающихся измерению
mensurables
cuantificables
medibles
mesurables
поддающегося измерению
mensurable
cuantificables
измеримой
измеримый

Примеры использования Mensurable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El monto es demasiado reducido para tener una repercusión mensurable sobre el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Эта сумма слишком мала для того, чтобы оказать заметное воздействие на достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Constituye un nivel mensurable de madurez, no de sus destrezas intelectuales
Она является измеряемым уровнем зрелости, не интеллектуальной гибкости ума,
La creación de oportunidades educativas para todos tendrá un efecto inmediato, verificable y mensurable en el bienestar de la población del mundo y en su desarrollo sostenible.
Предоставление возможности получения образования для всех позволит получить быструю, заметную и реальную отдачу, повысить благосостояние людей во всем мире и обеспечить устойчивое развитие.
No obstante, el logro de una reducción mensurable de la demanda de drogas ilícitas para 2008 sigue representando un importante desafío.
Однако достижение установленной на 2008 год цели существенного сокращения спроса на незаконные наркотические вещества попрежнему является серьезной проблемой.
éstos no siempre se definieron en un nivel cuantificable y mensurable.
они не всегда поддавались количественному измерению и оценке.
de manera mensurable, notificable y verificable.
укрепления потенциала, поддающимся измерению, отражению в информации и проверке образом.
frente al cambio climático] de forma mensurable, notificable y verificable;
связанных с изменением климата,] поддающимся измерению, отражению в отчетности и проверке образом;
viable y mensurable.
достижимым и измеримым.
con una explicación de la forma en que esos viajes ayudarán a alcanzar un resultado mensurable en el cumplimiento de los objetivos enunciados;
быть должным образом обоснованы, включая то, как такая поездка поможет добиться поддающегося оценке результата в выполнении поставленных целей;
que son países desarrollados, de manera mensurable, notificable y verificable.
являющихся развитыми странами, поддающимся измерению, отражению в отчетности и проверке образом;
a los países beneficiarios de los programas a que renovaran, de modo concreto y mensurable, su compromiso en pro del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
страны осуществления программ вновь подтвердить в конкретной и поддающейся количественной оценке форме свою приверженность достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Cumbre Mundial de 2005, con un impacto mensurable en las sociedades que salen de conflictos.
ее деятельность оказывает ощутимое воздействие на положение в выходящих из конфликта обществах; при этом обзор механизмов деятельности Комиссии планируется провести всего лишь через год.
ascenso por medio de una evaluación independiente, para que sea más objetivo, mensurable y aceptable, y velar por que.
продвижения по службе для обеспечения их большей объективности, измеримости и приемлемости и следует обеспечить следующее.
la introducción de la competencia en las principales instalaciones contribuyó a reducir los costos del transporte internacional, lo que tuvo una repercusión mensurable en los niveles de precios del país.
введение режима конкуренции в основном морском порте помогли снизить расходы на международные перевозки и оказали ощутимое воздействие на уровни цен в стране.
preferiblemente cuantificables y adaptables a distintas escalas(el criterio" mensurable" de los criterios eSMART);
были масштабируемыми( критерий" измеримости" в ряду критериев э- СМАРТ);
deberían figurar en forma concreta y mensurable en los informes de los Estados Partes en la Convención,
государствам- участникам Конвенции следует в конкретной и поддающейся оценке форме сообщать в своих докладах,
Para establecer un marco general objetivo, mensurable y con plazos determinados, los gobiernos prometieron alcanzar un conjunto de objetivos iniciales que se resumieron en los objetivos de desarrollo del Milenio.
Для создания более объективной, поддающейся измерению и привязанной к конкретным срокам платформы правительства обязались воплотить в жизнь комплекс первоначальных целей-- целей в области развития, сформулированных в обобщенном виде в Декларации тысячелетия.
para la ineficiencia o la dependencia, la concesión de tales fondos debe estar sujeta a condiciones claramente estipuladas y a un rendimiento mensurable.
зависимого положения, такие денежные средства должны предоставляться только при соблюдении четко сформулированных и поддающихся измерению показателей хозяйственной деятельности.
Convenir en que las medidas de mitigación mensurables, notificables y verificables de las Partes que son países en desarrollo son solo las posibilitadas por el apoyo mensurable, notificable y verificable.
Что поддающимися измерению, отражению в отчетности и проверке действиями по предотвращению изменения климата Сторон, являющихся развивающимися странами, являются только те действия, которые стимулируются с помощью поддающейся измерению, отражению в отчетности и проверке поддержки.
fuera del ámbito del proyecto validado que es mensurable y se puede atribuir a la actividad de proyecto del MDL.
увеличение антропогенной абсорбции поглотителями] за пределами одобренных границ проекта, которые являются измеримыми и относятся к деятельности по проекту МЧР.
Результатов: 136, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский