ЗАМЕТНУЮ - перевод на Испанском

importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
destacado
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
prominente
известный
выдающийся
видный
заметную
важное
ведущую
visible
видимый
видно
заметным
зримой
видна
явной
ощутимым
наглядным
notable
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным
considerable
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое
significativo
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
evidente
очевидным
явное
ясно
явно
заметно
разумеется
проявляется
несомненно
безусловно
совершенно очевидно
demostrable
очевидное
доказуемо
явным
наглядный
заметную
продемонстрировано
явно
доказанной
ощутимое
destacada
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
significativa
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
visibles
видимый
видно
заметным
зримой
видна
явной
ощутимым
наглядным

Примеры использования Заметную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся, что после нынешнего пересмотра ее мандата МООНСА сможет играть более заметную роль.
Esperamos que la UNAMA pueda desempeñar una función más significativa después del examen que se realiza de su mandato.
Государства должны играть более заметную и активную роль
Los Estados deberían adoptar funciones más visibles y activas en los esfuerzos bilaterales
За прошедшие после катастрофы годы международное сообщество оказало Украине заметную помощь в ликвидации последствий чернобыльской трагедии.
En los años posteriores al desastre, la comunidad internacional brindó una ayuda considerable a Ucrania para eliminar las consecuencias de la tragedia de Chernobyl.
Частный сектор играет все более заметную роль в экономическом развитии,
El sector privado está asumiendo una función más destacada en el desarrollo económico
Представитель Индии заявил, что его страна крайне заинтересована в том, чтобы Международный совет по джуту и впредь играл заметную роль в экономике джута.
El representante de la India dijo que su país deseaba fervientemente que el Consejo Internacional del Yute siguiera desempeñando una función significativa en la economía de este producto.
частный сектор могут сыграть заметную роль в разработке проектов
el sector privado podrían desempeñar una función destacada en el diseño de proyectos
Молодежь и женщины во всем мире играют заметную роль в усилиях, направленных на содействие осознанию общинами своей ответственности перед будущими поколениями.
Los jóvenes y las mujeres de todo el mundo han desempeñado una importante función al impulsar a sus comunidades a reconocer su responsabilidad respecto de las generaciones futuras.
Эта секция играет заметную роль в пропаганде норм, действующих в области прав человека.
Esta sección desempeña una apreciable función en la sensibilización a las normas relativas a los derechos humanos.
В этих вопросах АПП осуществляет заметную деятельность в отношении государств- членов,
La APT realiza una labor encomiable ante los Estados partes en este ámbito
Временная администрация проявляет заметную активность в работе с НПО,
La Administración provisional se ha empeñado activamente,
СМР сыграла заметную роль в рационализации отчетности и сокращении связанных с нею расходов.
El sistema de supervisión del desempeño ha desempeñado un importante papel en la racionalización de los informes y la reducción de los costos conexos de las transacciones.
Нижеприведенная диаграмма показывает заметную динамику увеличения доли женщин между первым
El siguiente gráfico muestra una importante evolución entre la primera y la segunda legislaturas,
Фонд сыграл заметную роль в проведении 22- 26 мая 2000 года Форума тысячелетия неправительственных организаций и Организации Объединенных Наций.
GPF desempeñó una función sustancial en el Foro del Milenio de las ONG celebrado los días 22 a 26 de mayo de 2000.
Молодежь и женщины во всем мире играют заметную роль в усилиях, направленных на содействие осознанию общинами своей ответственности перед будущими поколениями.
Los jóvenes y las mujeres de todo el mundo han desempeñado una importante función al impulsar a la comunidad a reconocer su responsabilidad respecto de las generaciones futuras.
будут продолжать играть заметную роль в привитии культуры соблюдения прав человека всему населению.
seguirán desempeñando un destacado papel en el fomento de una cultura de los derechos humanos entre toda la población.
Такой подход служит реакцией на заметную тенденцию к изоляции
Esto responde a la tendencia observada de cerrar esos bienes públicos
Мы также отмечаем заметную эскалацию насилия и агрессивных действий со стороны части израильских поселенцев,
También observamos una marcada escalada del comportamiento violento y agresivo de los colonos israelíes que,
Предоставление возможности получения образования для всех позволит получить быструю, заметную и реальную отдачу, повысить благосостояние людей во всем мире и обеспечить устойчивое развитие.
La creación de oportunidades educativas para todos tendrá un efecto inmediato, verificable y mensurable en el bienestar de la población del mundo y en su desarrollo sostenible.
наша страна готова играть заметную роль в этом начинании
que tiene el propósito de desempeñar una importante función en esta empresa,
сбылись, важно обеспечить существенную и заметную поддержку работы БАПОР.
es importante garantizar un apoyo sustancial y palpable a la labor del OOPS.
Результатов: 391, Время: 0.1004

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский