MERCADO COMÚN DEL SUR - перевод на Русском

общий рынок стран южного
mercado común del sur
общего рынка южного конуса
del mercado común de el sur
el mercado común del cono sur
общий рынок юга
mercado común del sur
южноамериканским общим рынком
mercado común del sur
общего рынка стран южного
del mercado común de el sur
общим рынком стран южного
el mercado común del sur
общий рынок южного конуса
mercado común del sur

Примеры использования Mercado común del sur на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
foro multilateral a fin de promover el fortalecimiento de la integración regional, en particular de la Comunidad Andina con el Mercado Común del Sur(MERCOSUR).
таким образом содействовать укреплению региональной интеграции, особенно Анд- ского сообщества со странами Общего рынка Южного конуса( МЕРКОСУР).
Reportajes sobre la sociedad de la información en América Latina, con la ayuda de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO) y el Mercado Común del Sur(MERCOSUR), en 2003;
Подготовка материалов по вопросам информационного общества в Латинской Америке при поддержке Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры( ЮНЕСКО) и Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР)( 2003 год);
En América Latina, el Mercado Común del Sur(MERCOSUR) y la Comunidad Andina han avanzado rápidamente en la aplicación de sus programas de liberalización mutua del comercio
В Латинской Америке Общий рынок стран Южного Конуса( МЕРКОСУР) и Андское сообщество быстро продвигаются по пути осуществления своих программ либерализации взаимной торговли
Tales procesos, incluido el del Mercado Común del Sur(MERCOSUR), se encuentran en franco contraste con las tendencias a la fragmentación que se observan en otras partes del mundo.
Такие процессы, в том числе и Общий рынок Юга( МЕРКОСУР), находятся в явном противоречии с тенденциями раскола, наблюдаемыми в других частях мира.
Asimismo, nos asociamos a las intervenciones que pronunciará la delegación del Uruguay, en nombre del Mercado Común del Sur(MERCOSUR) y Estados asociados durante los debates temáticos de la Primera Comisión.
Мы также присоединяемся к заявлениям, с которыми выступит в ходе тематических прений в Первом комитете делегация Уругвая от имени Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР) и ассоциированных с ним государств.
El Mercado Común del Sur(MERCOSUR) es hoy un modelo de raíces económicas fundado en la libertad
Общий рынок стран Южного Конуса( МЕРКОСУР) представляет собой сегодня такую модель зиждящегося на свободе
la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, el Mercado Común del Sur(MERCOSUR) y la Organización para la Seguridad
Экономическое сообщество западноафриканских государств, Южноамериканский общий рынок( МЕРКОСУР)
El Mercado Común del Sur, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental son organizaciones que se superponen con la zona
Общий рынок стран Южного конуса, Сообщество по вопросам развития юга Африки и Экономическое сообщество западноафриканских государств являются теми организациями, деятельность которых перекликается с целями зоны
Además, se ha mantenido de manera constante la cooperación entre el programa mundial sobre las armas de fuego y el Mercado Común del Sur(MERCOSUR), por medio del Grupo de Trabajo sobre Armas de Fuego y Municiones del MERCOSUR y Estados Asociados.
Поддерживалось также постоянное сотрудничество между Глобальной программой против огнестрельного оружия и Южноамериканским общим рынком( МЕРКОСУР) через Рабочую группу по огнестрельному оружию и взрывчатым веществам.
Analizar los efectos para la mujer de los tratados comerciales, como el Mercado Común del Sur(MERCOSUR), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte(TLC) y Lomé 2000;
Анализ воздействий на женщин таких торговых соглашений, как Общий рынок стран Южного Конуса, Североамериканское соглашение о свободной торговле и Ломейское соглашение 2000 года;
El Mercado Común del Sur(MERCOSUR) ha creado un subgrupo de trabajo sobre el medioambiente
Южноамериканским общим рынком( МЕРКОСУР) сформирована рабочая группа по окружающей среде.
La Sra. Silveira(Uruguay), que habla en nombre del Mercado Común del Sur(MERCOSUR), resalta lo importante que es aumentar aún más el comercio entre los países del Sur..
Г-н Силвейра( Уругвай), выступая от имени Общего рынка стран Южного конуса( МЕРКОСУР), говорит о важности дальнейшего увеличения товарооборота между странами Юга.
la Unión Europea, el Mercado Común del Sur y la Comisión Económica para Europa, en el marco del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental.
с Европейским союзом, Общим рынком стран Южного Конуса, Европейской экономической комиссией и в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
Del 11 al 13 de noviembre se celebró en las instalaciones de CONAE en la provincia de Córdoba, la V Jornada de Educación en Percepción Remota para el Mercado Común del Sur(MERCOSUR).
В помещениях КОНАЕ в провинции Кордова 11- 13 ноября был проведен пятнадцатый практикум по обучению в области дистанционного зондирования для региона Общего рынка стран Южного конуса.
Por otro lado, está comprometida en negociaciones con el Mercado Común del Sur con miras a lograr entre los dos procesos de integración la conformación de una zona de libre comercio en 10 años.
Кроме того, в настоящее время ведутся переговоры с Общим рынком стран Южного Конуса с целью обеспечения интеграции двух систем и образования зоны свободной торговли в предстоящие 10 лет.
en materia de competencia: la Comunidad Andina, el Mercado Común del Sur(MERCOSUR) y el Mercado Común Centroamericano(MCCA).
Андское сообщество, Общий рынок Южного конуса( МЕРКОСУР) и Центральноамериканский общий рынок( ЦАОР).
Los intercambios diplomáticos y comerciales entre el Mercado Común del Sur(MERCOSUR) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC) han empezado a cobrar intensidad y es de esperar que se desarrollen más en otros sentidos.
Начались серьезные дипломатические и деловые обмены между Общим рынком стран Южного конуса( МЕРКОСУР) и Сообществом по вопросам развития юга Африки( САДК), которые будут расти, как предполагается, и в других направлениях.
Acuerdo sobre el Mercado Común del Sur(Asunción, 26 de marzo de 1991), junto con la decisión Nº 17/96, que contiene el Protocolo sobre la defensa de la competencia(17 de diciembre de 1996).
Соглашение об Общем рынке Южного конуса( Асунсьон, 26 марта 1991 года) вместе с решением 17/ 96, содержащим Протокол о защите конкуренции( 17 декабря 1996 года).
El Mercado Común del Sur(MERCOSUR) nace con el Tratado de Asunción, celebrado en 1991 entre el Paraguay,
Общий рынок" южного конуса"( МЕРКОСУР) возник на основе заключения Договора Асунсьона,
más de 12.000 han obtenido un permiso de residencia en virtud del Acuerdo de Residencia del Mercado Común del Sur(MERCOSUR).
свыше 12 000 мигрантов получили вид на жительство на основании соглашения о постоянном проживании в рамках Общего рынка Юга( МЕРКОСУР).
Результатов: 214, Время: 0.0958

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский