MEZCLADAS - перевод на Русском

смешанные
mixtos
mezclados
híbridos
combinados
mestizos
multimodal
semipúblicas
перемешаны
mezcladas
смешанными
mixtos
mezclados
híbridos
смешивание
mezcla
difuminar
que mezclar
вперемежку
вперемешку
mezclados

Примеры использования Mezcladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi autoconfianza puede ser medida con cucharaditas mezcladas en mi poesía, y aún así,
Мою уверенность в себе можно измерить чайными ложками, смешаными с моими стихами, и не смотря на все это,
trituradas o directamente mezcladas(del modo apropiado)
измельчены или непосредственно смешаны( по мере целесообразности)
está llena de de usted diferentes partes de su vida, todas mezcladas.
В разных комнатах- разные моменты вашей жизни, и все они перемешаны.
se parecen más a… piedrecitas pálidas mezcladas con grava gris arenosa.
не шелковистый Он скорее похож на бледную гальку, смешанную с мелким серым гравием.
religiosas se encuentran inextricablemente mezcladas.
культурные традиции теперь неразрывно смешаны.
una caja de mezclador… Una caja de galletas mezcladas y un mezclador de galletas.
коробка от смеш… коробка смешаных печений и миксер для печенья.
que incluyen pinturas de pared mezcladas con tres insecticidas diferentes.
это краска для стен, смешанная с тремя различными инсектицидами.
que son en parte distorsiones de particularidades culturales sanas y lógicas, mezcladas con mentiras.
результатом искажения устоявшихся и вполне разумных самобытных культурных особенностей и смешения их с измышлениями.
En el sector textil, se puede usar cdecaBDE para tratar una amplia gama de fibras sintéticas, mezcladas y naturales(ECHA 2013a).
В текстильном секторе к- декаБДЭ может использоваться для обработки широкого спектра синтетических, смешанных и натуральных волокон( ECHA 2013a).
Antes del tratamiento a base de calcinación, se deberán eliminar las impurezas mezcladas y adsorbidas con las pilas que contienen mercurio,
До начала обжига следует удалить( предпочтительно механическим путем) примеси, смешанные с ртутью и адсорбированные на батареях,
Por otro lado, las comunidades de la reserva estaban mezcladas desde el punto de vista étnico
Кроме того, общины на территории ПЗЦК были на самом деле этнически перемешаны, и, как это следует из их собственных традиций
algunas partes del cuerpo humano mezcladas con hierbas o raíces son indispensables para preparar medicamentos(muti)60.
части человеческого тела, смешанные с травами и/ или корнями растений, являются необходимыми ингредиентами для составления лекарства(" мути").
O piénsese en las combinaciones de problemas, como, por ejemplo, esas substancias químicas causantes de infecciones mezcladas con pólenes transmitidos por el aire
Сюда же можно отнести различные комбинации: например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой,
establecer sistemas eficaces de asilo, y trabajaba estrechamente con otras organizaciones a fin de encontrar nuevos enfoques para gestionar las corrientes de personas mezcladas y abordar los horrorosos problemas de la trata de personas.
построении эффективных систем убежища, тесно сотрудничая с другими организациями в разработке новых подходов к управлению смешанными потоками и решении проблем незаконного оборота людей, ведущего к ужасным последствиям.
La posibilidad de que grandes corrientes de población, mezcladas con elementos armados desestabilicen regiones enteras y, en último término,
Прискорбные события в Западной Африке и в районе Великих озер наглядно продемонстрировали способность больших потоков беженцев, смешанных с вооруженными элементами,
Decenas de miles huyeron de las ciudades con poblaciones mezcladas de sunitas y chiítas hacia reductos más seguros en enclaves étnicamente homogéneos, controlados de manera
Десятки тысяч сбежали из городов со смешанным населением суннитов и шиитов в более безопасные пристанища в однородных в этническом отношении анклавах,
el número de identificación cambió a diez dígitos con dos letras mezcladas a finales de año,
в общем, число удостоверения личности перешло на 10- числовое с двумя перемешанными буквами в конце года,
Por ejemplo, las cáscaras de coco trituradas en una máquina mezcladas con paja de arroz,
Например, кокосовая скорлупа, перемолотая в машине, смешанная с рисовой соломой,
Con la orientación y la influencia de nuestras creencias tradicionales, mezcladas con valores religiosos,
Руководствуясь и вдохновляясь нашими традиционными верованиями в сочетании с религиозными ценностями,
en la mayoría de los casos, viven mezcladas con la población mayoritaria.
в большинстве случаев смешаны с народом, составляющим большинство населения.
Результатов: 59, Время: 0.4888

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский