MINADO - перевод на Русском

минное
minado
minas
заминированных
minadas
infestadas de minas
bomba
sembradas de minas
подорвала
ha socavado
minado
ha debilitado
ha menoscabado
erosionó
detonó
ha afectado
ha mermado
минного
minado
minas
минном
minado
de minas
минному
minas
minado

Примеры использования Minado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no significa necesariamente que se encuentre en un campo minado.
это вовсе не обязательно значит, что вы находитесь на минном поле.
valentía por ingresar a un campo minado con su batallón el 21 de marzo de este año.
его батальон вступил на минное поле 21 марта этого года.
Sin embargo, la paz que apoyamos no es esta especie de paz de un campo minado, que es una bomba de tiempo que puede explotar en cualquier momento.
Однако тот мир, который мы поддерживаем, не является этим своего рода миром на минном поле, который как бомба замедленного действия может взорваться в любой момент.
nadie se mueva a lo largo de un campo minado?
там в натуре кто-то по минному полю передвигается?
Al parecer, un equipo de remoción de minas de una organización no gubernamental que se encontraba trabajando en un campo minado conocido hizo detonar una mina terrestre antipersonal.
Группа по разминированию одной из неправительственных организаций, работавшая на известном минном поле вблизи Брчко, повидимому, подорвала противопехотную наземную мину.
La ventaja técnica que proporciona un campo minado aumenta al complicar la ubicación
Тактическое преимущество, обеспечиваемое минным полем, усиливается с усложнением задач обнаружения
Los reiterados escándalos financieros han minado la confianza en los mercados financieros,
Ряд финансовых скандалов подорвал доверие к финансовым рынкам
Mientras todos abandonan casa y posesiones… un heroico desarmador ingresa al edificio minado. Con audacia está por entrar.
Люди выносят из домов себя и пожитки, а герой- пиротехник пробирается в заминированное здание.
otra en las últimas décadas la tierra de los libres se ha convertido en un campo minado legal.
за последние пару десятков лет земля свободы стала минным полем закона.
El período de transición es necesario, al satisfacerse las exigencias de modificación de las técnicas de minado.
При соблюдении требований на предмет изменения минной технологии необходим переходный период.
Estaba tan buena, que caminarías en un campo minado solo para oler las llantas del camión de la lavandería, que se lleva su ropa.
Она настолько хороша, что ты через минное поле проползешь только чтоб понюхать белье, которое она сдает в стирку.
en todo el noreste de Brasil minado por la pobreza.
по всему северо-востоку Бразилии, подрываемому нищетой.
La presencia de más de 30 millones de minas hace de África el continente más minado y la principal víctima de estas armas mortales.
В силу того, что в Африке установлено свыше 30 миллионов наземных мин, она является наиболее пострадавшим от мин континентом, а его население-- главной жертвой этого смертоносного оружия.
detenerlos antes de que penetren en el campo minado.
перехвачены еще до того, как они проникнут на минное поле.
Más de las tres cuartas partes del territorio minado son tierras agrícolas,
Более трех четвертей заминированных территорий являются сельскохозяйственными землями, поэтому наземные мины
Cordón sanitario: una barrera que suele consistir de tres hileras de minas antipersonal bajo la superficie sembradas a intervalos regulares con una anchura de 25 m. Esta clase de campo minado se sembraba en la frontera internacional o cerca de esta;
Санитарный кордон: барьер санитарного кордона обычно состоит из трех рядов подповерхностных противопехотных мин с установкой по стандартной схеме с шириной 25 метров. Минное поле этого типа заложено поблизости от международной границы или по ее контуру;
Las actividades de reconocimiento y despeje del territorio minado durante el conflicto civil(1992-1997) que llevan a
Их деятельность по исследованию территорий, заминированных в ходе гражданского конфликта( 1992- 1997 годов),
agotado la Madre Tierra y minado nuestras culturas.
истощила Мать- Землю и подорвала нашу культуру.
operativas para decidir si deben desminarse pasillos a través del campo minado o bien encontrar una ruta alternativa que lo rodee.
в целях определения того, следует ли проделывать проходы через минное поле или же следует найти альтернативный обходной маршрут.
se espera que el último campo minado de Serbia esté despejado para finales de 2008.
предполагается, что последнее минное поле в Сербии будет расчищено к концу 2008 года.
Результатов: 132, Время: 0.1108

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский