ПОДОРВАЛ - перевод на Испанском

socavó
подорвать
подрыв
сорвать
срыв
ущемлять
нанести ущерб
ослабить
свести
detonó
взорвать
детонации
подорвать
детонировать
действие
неразорвавшиеся
ha minado
ha erosionado
menoscabe
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
ha debilitado
socavado
подорвать
подрыв
сорвать
срыв
ущемлять
нанести ущерб
ослабить
свести
puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Подорвал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прошедший год потряс основы системы коллективной безопасности и подорвал веру в возможность принятия коллективных мер реагирования на наши общие проблемы и вызовы.
En el último año se han sacudido los cimientos de la seguridad colectiva y ha mermado la confianza en la posibilidad de soluciones colectivas para nuestros problemas y desafíos comunes.
Страна изначально находилась на низком уровне развития, а конфликт еще больше подорвал перспективы будущего роста.
El conflicto ha debilitado aún más las perspectivas de crecimiento futuro en un país cuyo nivel de desarrollo ya era bajo.
Но именно эти правила привели к торговому дефициту, который дестабилизировал и подорвал американскую экономику.
Pero esas son las normas que han promovido los déficits comerciales que han desestabilizado y socavado la economía estadounidense.
Южноазиатский ядерный кризис заронил глубокую тревогу и подорвал целостность и жизнеспособность глобального режима нераспространения.
La crisis nuclear en el Asia meridional ha causado una gran preocupación y socavado la integridad y viabilidad del régimen de no proliferación mundial.
Уже не в первый раз режим подорвал начиненный взрывчаткой автомобиль у входа в мечеть.
No era la primera vez que el régimen detonaba un coche bomba frente a una mezquita.
К журналистам был обращен призыв не допускать того, чтобы терроризм подорвал принципы демократии
Se hizo un llamamiento a los periodistas para no permitir que el terrorismo socave los principios de la democracia
Противники утверждают, что он тем самым легитимизировал бы это оружие и подорвал осуждающий эффект Конвенции Осло.
Quienes se oponen al instrumento sostienen que este legitimaría esas armas y menoscabaría el efecto estigmatizante de la Convención de Oslo.
Однако мы знаем, что экономический кризис подорвал эти усилия и негативно отразился на уровнях задолженности Африки.
Sin embargo, sabemos que la crisis económica ha socavado esos esfuerzos, produciendo consecuencias adversas sobre los niveles de deuda de África.
Рашид подорвал казармы, мой отец ответил газовой атакой на своих же.
Los Rashid pusieron una bomba en unos barracones militares y mi padre respondió gaseando a su propia gente.
Подорвал пару трупов,
Hacer estallar un par de cuerpos,
Представьте, какой-то парень подорвал себя, попадает к воротам на небесах и говорит.
Imagínate un tipo que se vuela a sí mismo, va a las puertas del cielo diciendo.
Государственный переворот также подорвал усилия по созыву запланированной на 2012 год национальной конференции по вопросам укрепления мира
Además, el golpe de estado mermó los esfuerzos por convocar la Conferencia Nacional sobre la Consolidación de la Paz y la Promoción del Diálogo Nacional,
Кризис также подорвал легитимность« Большой семерки», объединяющую страны, которые стали источником проблем,
La crisis también minó la legitimidad del G-7- los países en la raíz del problema-
Глобальный финансово- экономический кризис подорвал прогресс, достигнутый в деле искоренения нищеты.
La crisis financiera y económica mundial obstaculizó los adelantos logrados en materia de erradicación de la pobreza.
Кризис подорвал эту веру, хотя экономическая
La crisis minó esa confianza, aunque el poder económico
Расскажешь, что подорвал эксперимент, собственную этику
¿Para decirles que comprometiste su estudio tu ética,
Отказ властей рассмотреть жалобы заявителя на применение пыток подорвал его надежду на получение правовой защиты на национальном уровне путем подачи жалобы в Генеральную прокуратуру.
El hecho de que las autoridades no examinaran las denuncias de tortura del autor frustró su esperanza de obtener una reparación a nivel nacional mediante la presentación de una reclamación ante la Fiscalía General.
сначала- нужны доказательства, что именно Джимми подорвал грузовик.
primero tenemos que demostrar que Jimmy voló el camión.
в Гуантанамо и в других местах, подорвал доверие американских политиков относительно этого вопроса.
en la bahía de Guantánamo y en otros lugares, ha socavado el crédito de los políticos americanos a ese respecto.
экономический кризис обострил продолжающийся глобальный продовольственный кризис, а также подорвал усилия развивающихся стран по обеспечению продовольственной безопасности.
financiera había exacerbado la actual crisis alimentaria mundial y además había socavado los empeños de los países en desarrollo por lograr la seguridad alimentaria.
Результатов: 102, Время: 0.3369

Подорвал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский