MIREMOS - перевод на Русском

посмотрим
ver
mirar
vistazo
verlo
echar un vistazo
miras
взглянем
veamos
mirar
un vistazo
una mirada
оглянемся
miremos
проверим
comprobaremos
veamos
revisaremos
mira
prueba
investigaremos
un vistazo
verificaremos
оглядимся
посмотреть
ver
mirar
vistazo
verlo
echar un vistazo
miras
посмотрите
ver
mirar
vistazo
verlo
echar un vistazo
miras
посмотри
ver
mirar
vistazo
verlo
echar un vistazo
miras
взгляните
mira
eche un vistazo
vean
observen
fíjese
fíjate
échale un vistazo
fijaos
eche una mirada
мы поглядим

Примеры использования Miremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Miremos la cápsula del oráculo.
Проверьте контейнер оракула.
Ok, bien, entonces miremos y propon algo.
Ладно, тогда оглядись и на что-нибудь наткнись.
Alá desea que por fin abramos los ojos y miremos de cara al enemigo.
Аллаху угодно чтобы мы наконец- то прозрели и взглянули врагу в лицо.
Miremos al guardia.
Сфокусируйся на охраннике.
Miremos otra imagen.
Посмотрим на другую картинку.
Entonces miremos otra vez.
Тогда осмотрим еще раз.
Miremos la segunda pregunta,
Посмотрим на второй вопрос,
Miremos todas nuestras opciones.
Рассмотрим все наши варианты.
Miremos alrededor y veamos que propone hoy el mundo.
Давайте взгляним вокруг и увидим, что мир предлагает сегодня.
Miremos algunos números.
Посмотрим на кое-какие данные.
Miremos el final de'Salvando al Sr. Banks' con tus padres.
Давай уже с тобой спустимся, и досмотрим все вместе" Спасти мистера Бэнкса".
No miremos lo que podemos ver, sino lo que no podemos ver.
Мы смотрим не на видимое, но на невидимое.
Marchémonos de los lugares ruidosos y miremos algunos amigos que les insto a buscar.
Уйдем от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
Miremos ahí.
Поищем там.
No importa a quién miremos, siempre volveremos el uno con el otro.
Неважно на кого мы смотрим, мы всегда будем возвращаться друг к другу.
Ahora miremos su ADN.
А теперь посмотрим на вашу ДНК.
Dondequiera que miremos, desde Buffalo hasta Beijing, se ven vientres hinchados.
Куда не взглянешь, от Буффало до Пекина,- повсюду видны большие животы.
O miremos la batalla de Afganistán.
Или возьмем противостояние в Афганистане.
Miremos el lado positivo, socio.
Взглянем на это с другой стороны, партнер.
¿Vas a decir eso de cada casa que miremos?
Ты будешь говорить так о каждом доме, который мы смотрим?
Результатов: 107, Время: 0.0847

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский