MIS EXPECTATIVAS - перевод на Русском

мои ожидания
mis expectativas
mis espectativas

Примеры использования Mis expectativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si quiero aumentar mi expectativa de vida, necesito perder los 80 Kg. que están detrás del volante.
Если я хочу увеличить продолжительность своей жизни, я должен избавиться от 80- килограммового мужика, сидящего за рулем.
de hecho, mi expectativa, de que las deliberaciones en las Comisiones
по сути дела, мои ожидания, что обсуждения в Комитетах
Mi firme esperanza-- de hecho, mi expectativa-- es que la comunidad de Estados invierta más en la prevención de los conflictos armados y si a pesar de todos los esfuerzos estalla un conflicto ponga en claro a todas las partes involucradas que deben respetar las normas del derecho internacional humanitario.
Я искренне надеюсь, более того я ожидаю, что сообщество государств будет инвестировать больше средств в предотвращение вооруженных конфликтов, и если, несмотря на все усилия, конфликт все же разразится, международное сообщество должно четко дать понять всем вовлеченным в него сторонам, что они обязаны соблюдать международное гуманитарное право.
Eso excede mis expectativas.
Это… Превзошло все мои ожидания.
Has excedido mis expectativas.
Вы превзошли мои ожидания.
Amber realmente superó mis expectativas.
Эмбер действительно превзошла мои ожидания.
Cuales son mis expectativas?
Какие мои стандарты?
Tengo mis expectativas altas*.
И моя главная надежда.
No si no cumplen Mis expectativas.
Нет, если он не соответствуют моим стандартам.
Ustedes han más que excedido mis expectativas.
Вы превзошли все мои ожидания.
Admitiré que esto sobrepasa incluso mis expectativas.
Я признаю эти превосходства, даже мои ожидания.
Has hecho bien en bajar mis expectativas.
Ты был прав, когда понижал мои ожидания.
Creo que mis expectativas eran un poco altas.
Думаю, мои ожидания были несколько завышенными.
Me gustaría discutir mis expectativas de vosotros.
Я хотела бы обсудить, что я от вас ожидаю.
Supongo que solo debo bajar mis expectativas.
Я думаю, что мне просто надо понизить планку ожиданий.
La sociedad de Hertfordshire ha excedido mis expectativas.
На самом деле здешнее общество в Хэртфордшире превзошло мои ожидания.
Y gracias por manejar mis expectativas de hoy.
И спасибо, что пытаешься занизить мои ожидания.
Mis expectativas ahora están así, en este nivel.
Прямо сейчас мои ожидания- вот здесь, это высоко.
Tú y Dean tienen el hábito de exceder mis expectativas.
Вы с Дином превзошли все мои ожидания.
¿Y la comida de Roberto's llenó todas mis expectativas?
И еда Роберто достойна моего пиара?
Результатов: 328, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский