MUTUOS - перевод на Русском

взаимных
mutuos
recíprocas
comunes
mutuamente
de reciprocidad
общих
comunes
generales
total
compartidos
globales
conjuntas
genéricos
intersectoriales
друг друга
mutuamente
uno al otro
de los demás
mutuo
respectivas
recíprocamente
de cada uno
recíproco
amigo de un amigo
паевых
mutuos
comunes
de capital
de inversión colectiva
обоюдных
recíprocas
mutuos
común
взаимного
mutuo
recíproca
mutuamente
común
взаимные
mutuos
recíprocas
comunes
mutuamente
de reciprocidad
recíprocamente
взаимной
mutua
recíproca
común
mutuamente
judicial
reciprocidad
друг другу
mutuamente
uno al otro
mutua
recíproca
juntos
recíprocamente
de amigo a amigo
общие
generales
comunes
total
globales
compartidos
genéricas
conjunto
паевые

Примеры использования Mutuos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por disipar el escepticismo, declaró que“Pakistán y el Hindustán, en virtud de su contigüidad e intereses mutuos, serían amigos en este subcontinente.”.
Индостан в силу соседства и общих интересов всегда будут друзьями в данной части континента».
tengan en cuenta los intereses mutuos y aborden debidamente la cuestión relativa al cambio de miembros.
будут активнее проводить консультации, учитывать интересы друг друга и найдут правильное решение вопроса о ротации членов.
Esas administraciones también se prestan servicios mutuos a fin de mejorar la cooperación en el marco de la red de establecimientos escolares.
Эти органы местного самоуправления также оказывают услуги друг другу в деле повышения сотрудничества в сети школьных учреждений.
Habida cuenta de que existen numerosas similitudes en las causas fundamentales de sus problemas, dichos países han constatado que el enfoque regional es la forma más eficiente de promover sus intereses mutuos.
Поскольку основополагающие причины их проблем во многом являются сходными, они установили, что региональный подход представляет собой наиболее эффективный метод защиты их общих интересов.
de respeto de los derechos y la dignidad mutuos.
уважения к правам и достоинству друг друга.
prestándose servicios mutuos.
обмениваясь информацией и оказывая друг другу услуги.
sinergias ofreciendo beneficios mutuos en vez de superposiciones según se prevé en el Enfoque Estratégico.
это предусмотрено Стратегическим подходом, общих выгод, исключая при этом дублирующие друг друга элементы.
Creemos que la cooperación en el transporte de tránsito aporta considerables beneficios mutuos a los países en desarrollo sin litoral
Мы убеждены в том, что сотрудничество в области транзитных перевозок сулит существенные обоюдные выгоды как развивающимся странам,
medidas deben ser mutuos y deben garantizar la transparencia de las intenciones
меры должны быть взаимными и должны обеспечивать транспарентность намерений
Los beneficios mutuos obvios de un intercambio comercial
Очевидная взаимная выгода от торгового
El requisito legal de que los fondos mutuos mantuvieran reservas líquidas de esa índole supondría una ruptura radical con la práctica reguladora actual.
Установление обязательных требований относительно создания такого рода резервов ликвидности взаимными фондами представляло бы собой радикальное изменение существующей практики регулирования.
cooperar en cuestiones de interés y preocupación mutuos también contribuiría a aliviar las tensiones en nuestra región.
сотрудничество в вопросах, представляющих взаимный интерес, и деловых отношениях приведет также и к снижению напряженности в нашем регионе.
Esta Ley se refiere a los derechos y obligaciones mutuos de dos adultos homosexuales, así como de la pareja y la sociedad.
Это связано с взаимными правами и обязательствами двух взрослых гомосексуалистов, а также между данной парой и обществом.
La irresponsable difamación de las religiones origina recelos mutuos y tensiones, y no es un buen augurio para la paz
Безответственная диффамация религий создает взаимную подозрительность и напряженность и не сулит ничего хорошего для мира
Los Estados partes en el Tratado deben alcanzar un equilibrio entre los compromisos y responsabilidades mutuos de los Estados poseedores
Государства- участники Договора должны найти баланс между взаимными обязательствами и ответственностью, лежащей на государствах,
La sospecha y el odio mutuos de estos países no eran menos amargos
Взаимная ненависть и подозрительность между этими странами была не менее горькой
Esta comprensión y apoyo mutuos fueron muy útiles para abordar muchas cuestiones
Такая взаимная поддержка и взаимопонимание очень способствовали решению многих вопросов
estudiar nuevos enfoques que produzcan beneficios mutuos e intercambio de información en un proceso interactivo.
изучать новые взаимовыгодные подходы, обеспечивающие взаимную обратную связь в интерактивном процессе.
intercambio del que los dos organismos han obtenido beneficios mutuos.
области делегирования полномочий и подотчетности с ВОЗ, в результате чего оба учреждения получили взаимную выгоду.
Una visión compartida de los objetivos a nivel de toda la sociedad y la responsabilidad y compromisos mutuos han de ser la base de toda asociación eficaz.
Основой для эффективных партнерств должны быть общее видение целей в масштабе всего общества, взаимная ответственность и приверженность делу.
Результатов: 1506, Время: 0.121

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский