NETANYAHU - перевод на Русском

нетаньяху
netanyahu
natanyahu

Примеры использования Netanyahu на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, Netanyahu ha dado a entender que si la Autoridad Palestina no responde
Наконец, г-н Нетаньяху намекал на то, что, если палестинская администрация в ближайшее время не ответит взаимностью,
Además Netanyahu condenó enérgicamente la muerte de dos agentes inmobiliarios palestinos
Кроме того, г-н Нетаньяху решительно осудил убийство двух палестинских торговцев землей
Netanyahu rechazó una vez más la creación de un Estado palestino en las zonas correspondientes a la Autoridad Palestina, aduciendo
Г-н Нетаньяху вновь категорически отверг идею создания палестинского государства в районах, находящихся под контролем Палестинского органа,
Netanyahu ha amenazado con tomar medidas punitivas contra los funcionarios palestinos que se reúnan con diplomáticos extranjeros en la Casa de Oriente, situada en Jerusalén oriental(The Jerusalem Times, 23 de abril).
Г-н Нетаньяху пригрозил карательными мерами против палестинских должностных лиц, организовавших встречу с иностранными дипломатами в Восточном доме на территории Восточного Иерусалима.(" Джерузалем таймс", 23 апреля).
Director de Comunicaciones de Netanyahu, expresó:" Todos los permisos se han concedido,
директор по связям с общественностью в правительстве Нетаньяху, заявил:" Все разрешения получены,
Tampoco Netanyahu, un ideólogo que está visiblemente incómodo con su obligado apoyo a la idea de dos Estados,
Также у Нетаньяху, идеолога, который явно чувствует себя некомфортно в связи с вынужденной поддержкой идеи двух государств,
Al contrario, Netanyahu aprovechó la oportunidad que le brindó el discurso de Obama para subrayar su bien conocida oposición a una solución con dos Estados, basada en el regreso a las fronteras anteriores a 1967.
Вместо этого Нетаньяху воспользовался выступлением Обамы, чтобы подчеркнуть свою четко выраженную позицию против сосуществования двух государств, основанного на возвращении к границам 1967 года.
estandartes palestinos que decían" Netanyahu, suspende la confiscación de tierra" y" No hay paz con los asentamientos".
установили палестинский флаг и транспаранты с надписями" Нетаньяху, прекрати конфискацию земли" и" Нет мира с поселениями".
encontrar el número de Netanyahu guardado como"Netanyahu- misión secreta".
сохраненный под именем" Нетаньяху- Секретная миссия".
En un esfuerzo por acallar las protestas, el asesor jurídico del Primer Ministro Netanyahu, Yitzhak Molcho, notificó al Presidente Arafat que Netanyahu se oponía al proyecto de viviendas
Пытаясь как-то погасить протесты, консультант по юридическим вопросам премьер-министра Нетаньяху Ицхак Молчо уведомил председателя Арафата о том, что г-н Нетаньяху возражает против осуществления этого проекта жилищного строительства
El 9 de agosto, el líder del partido de la oposición, Binyamin Netanyahu, declaró que, cuando llegase al poder un gobierno del Likud,
Августа лидер оппозиционной партии Биньямин Нетаньяху объявил, что, когда к власти придет правительство, сформированное партией" Ликуд",
El Primer Ministro Netanyahu repitió esa opinión en el discurso que pronunció después del anuncio que hizo Kerry el 20 de julio de 2013 de que se iban a reanudar las conversaciones:" Considero que la reanudación del proceso diplomático en este momento constituye un interés estratégico vital para el Estado de Israel.
Июля 2013 года премьер-министр Нетаньяху вновь изложил свои взгляды в выступлении после заявления Керри о возобновлении переговоров:" Я считаю, что возобновление дипломатического процесса в этот момент имеет стратегический интерес для Государства Израиль.
en el Oriente Medio, el Gobierno del Japón insta al Primer Ministro israelí Netanyahu y al Presidente Arafat de la Autoridad Palestina a que reinicien el proceso de cooperación sobre la base de la restauración de la confianza mutua.
возможного срыва ближневосточного мирного процесса правительство Японии настоятельно призывает премьер-министра Израиля Нетаньяху и президента Палестинского органа Арафата возобновить процесс сотрудничества на основе восстановленного взаимного доверия.
el Primer Ministro israelí, Sr. Benjamin Netanyahu, que aún no ha producido resultados concretos.
г-ном Махмудом Аббасом и премьер-министром Израиля г-ном Бенджамином Нетаньяху, которая не привела к конкретным результатам.
el Primer Ministro Netanyahu y el Presidente Abbas se reunieron en Washington,
состоялась встреча между премьер-министром Нетаньяху и президентом Аббасом в Вашингтоне,
Netanyahu dijo que, en un momento en el que había terribles guerras en el mundo,
Г-н Нетаньяху заявил, что в то время, когда в мире идут ужасные войны,
En la competencia contra un Peres mayor(que había asumido el cargo tras el asesinato de Yitzhak Rabin) Netanyahu se pintó el pelo de blanco para aparentar más edad
Соревнуясь с постаревшим Пересом, который занял пост после убийства Итжака Рабина, Нетаньяхи придал своим волосам оттенок седины для того, чтобы выглядеть более зрелым,
El 2 de marzo se informó de que el Primer Ministro Benjamin Netanyahu había accedido a la solicitud personal formulada por el Presidente Bill Clinton en febrero,
Марта было сообщено о том, что премьер-министр Беньямин Нетаньяху согласился с личной просьбой президента Билла Клинтона, с которой он обратился к нему во время
Sea cual fuere el rumbo que se siga, hoy la gran cuestión es la relativa al enigma que es Bibi Netanyahu, un aspirante a Churchill convencido de que su misión es la de frustrar los designios del nuevo imperio chiíta del mal representado por el Irán, cosa que requiere
Вне зависимости от того, какой будет выбран путь, сегодня большой вопрос заключается в загадке, которую представляет Биби Нетаньяху, с претензией на Черчилля, который считает, что его миссия состоит в разрыве конструкции зла новой иранской империи шиитов, нечто, что требует доброй воли международного сообщества
en su discurso de apertura del Pleno del Knesset, Netanyahu acusó a la Autoridad Palestina de no haber rescindido la Carta palestina por la que se pide la destrucción de Israel;
вступительном заявлении на пленарном заседании кнессета г-н Нетаньяху обвинил Палестинский орган в том, что он не отменил Палестинскую хартию, в которой содержится призыв к уничтожению Израиля,
Результатов: 474, Время: 0.0583

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский