NO ES UNA EXCEPCIÓN - перевод на Русском

не является исключением
no es una excepción
no constituye una excepción
no es excepcional
не стал исключением
no fue una excepción
не являются исключением
no son una excepción
no constituyen una excepción
no son excepcionales
не составляет исключения

Примеры использования No es una excepción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 1948, no es una excepción.
Принятие 10 декабря 1948 года Всеобщей декларации прав человека не является исключением.
y Egipto no es una excepción.
и Египет не является исключением.
y Jordania no es una excepción.
и Иордания не является исключением.
La UNCTAD no es una excepción y por ello debe potenciarse al máximo su función efectiva en lo que hoy día es una esfera de vital interés para todos los países.
ЮНКТАД при этом не исключение, и следует максимально повысить ее эффективную роль в области, имеющей сегодня кардинальную важность для всех стран.
No, solo que cada uno lleva el duelo de manera distinta y este equipo no es una excepción.
Нет, просто дело в том, что каждый горюет по-разному, и эта команда не исключение.
Esta espada puede matar a cualquier soldado en el Ejército de Mal… El Jinete de la Muerte no es una excepción.
Этот меч может убить любого в дьявольской армии… и Всадник Смерти не исключение.
Sierra Leona no es una excepción.
и Сьерра-Леоне не исключение.
La mundialización plantea enormes desafíos a los países en desarrollo y el nuestro no es una excepción.
Глобализация представляет собой серьезный вызов для развивающихся стран, и наша страна-- не исключение.
y Azerbaiyán no es una excepción.
и Азербайджан не исключение.
Eso pasó y esto no es una excepción.
и ее похороны не исключение.
el informe del Consejo que estamos considerando en este debate no es una excepción a la regla anterior.
доклад Совета, который мы рассматриваем( документ A/ 50/ 2), не стал исключением из правил.
La lentitud de la justicia es un problema común a numerosos países y Djibouti no es una excepción.
Проволочки в отправлении правосудия являются проблемой, общей для многих стран, и Джибути здесь не исключение.
El reciente Libro Verde publicado por la Comisión Europea sobre la migración internacional no es una excepción.
Зеленый документ» по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением.
Azerbaiyán no es una excepción y Rusia, tras quemarse con su manifiesta intervención a favor de los gobiernos de Georgia y Ucrania,
Азербайджан не является исключением, и Россия, которая обожглась в результате своего неприкрытого вмешательства от лица правительств Грузии
La violencia contra la mujer no es una excepción, y la creencia de que las relaciones privadas no son asunto de interés público sigue incidiendo en las respuestas para la prevención,
Насилие в отношении женщин не является исключением, и мнение о том, что личные отношения не волнуют общество, продолжает воздействовать на меры реагирования в плане предупреждения,
y la Secretaría no es una excepción al respecto.
Секретариат здесь не является исключением.
y África no es una excepción.
и Африка не является исключением.
y Etiopía no es una excepción.
и Эфиопия не является исключением.
la Secretaría del Convenio de Basilea no es una excepción.
секретариат Базельской конвенции не является исключением.
la República Dominicana no es una excepción.
Доминиканская Республика не является исключением.
Результатов: 128, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский