NO INCLUYAN - перевод на Русском

не включают
de no incluir
de no incorporar
no incluirse
la no inclusión
omitir
no abarcase la
no introducir
не содержат
no contienen
no incluyen
no figuraba
no proporcionan
no ofrecen
no figura
no comprenden
не предусматривают
no prevén
no incluyen
no establecen
no contemplan
no estipulan
no entrañan
no permiten
no disponen
no exigen
no ofrecen
не охватывают
no abarcan
no incluyen
no cubren
no comprenden
no llegan
no contemplan
no incorporan
no se refieren
не включать
de no incluir
de no incorporar
no incluirse
la no inclusión
omitir
no abarcase la
no introducir

Примеры использования No incluyan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el hecho de que los objetivos de desarrollo del Milenio no incluyan metas de protección de la infancia sigue planteando el reto de asegurar que se tome debidamente en consideración esa prioridad en la macroplanificación,
Однако, поскольку целевые показатели в отношении защиты детей не включены в провозглашенные в Декларации тысячелетия цели в области развития, по-прежнему стоит вопрос о необходимости надлежащего
a que introduzcan nuevos mecanismos que permitan penalizar a las delegaciones que no incluyan un mínimo de representantes de cada sexo, por ejemplo,
применять новые механизмы наказания делегаций, не включающих в свой состав минимально установленное число представителей каждого пола,
Todos estos enfoques basados en tratados presentan la desventaja de que posiblemente no incluyan a países importantes
Все эти договорные подходы имеют тот недостаток, что неохваченными могут оказаться ключевые страны
cuyo principal objetivo en relación con el primero de los ocho objetivos de desarrollo del Milenio es la erradicación de la pobreza extrema y la inanición, no incluyan ninguna perspectiva de género.
в которых в связи с первыми восемью целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, предусматривается прежде всего покончить с нищетой и голодом, совершенно не отражена гендерная проблематика.
manifiesta su preocupación por el hecho de que esas actividades no incluyan debidamente todos los principios
Комитет обеспокоен тем, что эти мероприятия не охватывают надлежащим образом все принципы
elementos conmemorativos no incluyan manifestaciones que rehabiliten el nazismo
увековечивающих память погибших, не содержит признаков реабилитации нацизма,
Es frecuente que las leyes sobre discapacidad no incluyan la TIC en su definición de accesibilidad,
ИКТ часто не включаются в определение доступности, содержащееся в законах об инвалидности,
que los documentos se ocupen de este mandato únicamente y no incluyan los mandatos en la República de Bosnia
данные документы касаются только этого мандата и не относятся к мандатам в отношении Республики Боснии
los acuerdos de concesión recíproca de licencias entre competidores(siempre que no incluyan restricciones territoriales),
перекрестные лицензионные соглашения между конкурентами( при условии, что при этом не предусматривается территориальных ограничений),
los crímenes de lesa humanidad se definan con precisión y no incluyan el encarcelamiento, la tortura,
преступления против человечности четко определены и не включают содержание под стражей,
instrumentos de derechos humanos, de la capacidad de buen gobierno de un Estado Parte, no incluyan todavía los derechos que otorga el Pacto Internacional de Derechos Civiles
способности государств- участников обеспечивать эффективное управление, еще не охватывают многие права, закрепленные в Международном пакте о гражданских и политических правах,
Insta a los Estados a que no incluyan en su legislación nacional en materia de inmigración
Настоятельно призывает государства не включать в свои национальные законодательства по вопросам иммиграции
Tal vez los votantes no incluyan a Europa ni a los asuntos exteriores entre sus principales preocupaciones,
Избиратели могут не включать Европу или внешнюю политику в число главных проблем,
los autores de la observación no incluyan a las mujeres como un grupo particular,
авторы Замечания не включили женщин как наиболее многочисленную
A No incluye los 25 millones de dólares de la reserva sin distribuir.
A Не включая 25 млн. долл. США, имеющихся в резерве нераспределенных средств.
Las estadísticas laborales no incluyen a las personas que trabajan en el hogar.
В данных статистики труда пока еще не учитываются лица, занимающиеся надомной работой.
No incluye los presupuestos aprobados en el marco de los programas suplementarios.
Сюда не включаются бюджетные ассигнования, утвержденные по дополнительным программам.
Evaluación de la asistencia para la creación de capacidad a países no incluidos en el anexo VII.
Оценка оказываемой странам, не включенным в приложение VII.
No incluye gastos de personal ni administrativos.
Не включая расходы на персонал и административные расходы.
C No incluye gastos de flete de los programas informáticos.
C Не включая расходы на доставку программного обеспечения.
Результатов: 45, Время: 0.1159

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский