INCLUYAN - перевод на Русском

включать
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
предусматривали
incluían
preveían
consistían
comprendían
establecían
entrañaban
estipulaban
disponían
contemplaban
exigía
включая
entre ellos
incluso
inclusive
con inclusión
entre otros
entre los que se incluyen
включение
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
содержащие
contienen
incluyen
figuran
ofrecen
охватывают
abarcan
incluyen
comprenden
se refieren
cubren
abordan
benefician
engloban
se extienden
llegan
числе
número
incluidos
particular
comprende
figuran
entre
cantidad
incluso
entre ellos
cifra
входят
incluye
está integrado
comprende
figuran
forman parte
son
cuenta
pertenecen
entran
consta
учитывались
cuenta
tengan en cuenta
se incorporen
incluir
reflejen
se contabilizaban
consideración
se cuentan
включить
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включали
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включают
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
включения
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
включению
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir

Примеры использования Incluyan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
políticas de desarrollo aprobados a nivel nacional que incluyan elementos de evaluación del riesgo de desastre.
уровне рамочных программ и стратегий развития, содержащих элементы оценки опасности стихийных бедствий.
Campaña para que los gobiernos de los países donantes incluyan los principios fundamentales en sus acuerdos con los asociados en la ejecución.
Поощрение правительств стран- доноров к включению основных принципов в их соглашения, заключаемые с партнерами- исполнителями.
Adoptar medidas para asegurar que los planes de accesibilidad incluyan los edificios existentes
Принять меры, направленные на то, чтобы планы обеспечения доступности охватывали не только новые постройки,
Pide que todos los informes presentados en el 48º período de sesiones incluyan en sus análisis y recomendaciones la perspectiva de la mujer;
Просит, чтобы анализ и рекомендации всех докладов, представленных ее сорок восьмой сессии, содержали гендерный подход;
Publicación de informes trimestrales al Consejo de Seguridad que incluyan todo lo acaecido en Kosovo digno de mención.
Публикация ежеквартальных отчетов Совету Безопасности, охватывающих все соответствующие события в Косово.
Pide a los miembros de todos los órganos que ejerzan moderación en la presentación de propuestas que incluyan solicitudes de nuevos informes;
Просит членов всех органов проявлять сдержанность при внесении предложений, содержащих просьбы о подготовке новых докладов;
Los gobiernos también deberían alentar a las organizaciones de los trabajadores a que incluyan entre sus actividades la protección de las trabajadoras migratorias.
Правительствам следует также поощрять организации трудящихся к включению в свою деятельность мер по защите трудящихся женщин- мигрантов.
coherentes y sistemáticas que incluyan todas las actividades.
последовательные стратегии, охватывающие все виды деятельности.
otros debates conceptuales incluyan una perspectiva de género.
прочим принципиальным вопросам охватывали гендерную проблематику.
Publicación de informes trimestrales al Consejo de Seguridad, que incluyan todos los acontecimientos pertinentes ocurridos en Kosovo.
Подготовка ежеквартальных отчетов совету Безопасности, охватывающих все соответствующие события в Косово.
políticas de desarrollo aprobados a escala nacional que incluyan elementos de evaluación de los riesgos de desastre.
уровне рамочных программ и стратегий развития, содержащих элементы оценки опасности стихийных бедствий.
medidas de lucha contra el terrorismo incluyan las exenciones correspondientes relativas a la acción humanitaria.
меры по борьбе с терроризмом содержали соответствующие исключения для гуманитарной деятельности.
Propone que los proyectos de derechos humanos financiados por la Unión Europea incluyan capacitación en materia de seguridad de los defensores de los derechos humanos.
Предлагает включить в число правозащитных проектов, финансируемых Европейским союзом, подготовку по вопросам безопасности для правозащитников;
el Canadá considera que se deberían presentar informes amplios que incluyan todos los aspectos del Tratado.
Канада предпочла бы представлять всеобъемлющие доклады, охватывающие все аспекты Договора.
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación alienta también a las instituciones de enseñanza a que incluyan la comunicación para el desarrollo en sus planes de estudio.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций поощряет также учебные заведения к включению в их учебные программы вопросов коммуникации в целях развития.
fácilmente accesibles, que incluyan bases de datos sobre desarrollo sostenible;
включая системы баз данных, содержащих информацию об устойчивом развитии;
La Relatora Especial ha encontrado pocos ejemplos de instituciones nacionales que incluyan información sobre la situación de los defensores de los derechos humanos en sus informes con arreglo al examen periódico universal.
Специальный докладчик отметила незначительное число примеров, когда национальные учреждения представляли информацию о положении правозащитников в своих докладах в рамках универсального периодического обзора.
Es importante que todas las estrategias incluyan transferencias de tecnología desde los países desarrollados a los países en desarrollo.
Очень важно, чтобы каждая стратегия включала в себя передачу технологий от развитых стран развивающимся.
Elabore, basándose en esos estudios, estrategias globales que incluyan medidas específicas
Разработать с учетом результатов этих исследований всеобъемлющие стратегии, предусматривающие конкретные адресные действия,
Otro aspecto fundamental es la elaboración de políticas nacionales más eficientes que incluyan normas y principios aplicables
Другим ключевым аспектом является разработка более эффективной национальной политики, включающей стандарты и принципы,
Результатов: 1643, Время: 0.1039

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский