Examples of using
Incluyan
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Asegurarse de que los planes y presupuestos de reconstrucción incluyan el análisis por sexo;
Gender-specific analyses should be included in reconstruction plans and budgets;
Se necesitan marcos jurídicos más globales que incluyan las diversas manifestaciones del terrorismo.
A more comprehensive legal framework was needed to cover the various forms of terrorism.
Elaboración de planes para el adelanto de la mujer que incluyan plazos y medidas, así como objetivos vinculantes para incrementar el cupo de mujeres;
Elaborate plans for the advancement of women, containing time-lines and measures as well as binding targets for increasing the share of women;
Es importante que las disposiciones legales sobre AMP incluyan orientaciones o criterios sobre el diseño de redes de áreas protegidas marinas y costeras y de espacios específicos.
It is important that MPA legal provisions incorporate guidance or criteria for designing marine and coastal protected area networks and sites.
tu tablero te mostrará absolutamente todos los Tweets más recientes que incluyan búsquedas específicas,
your dashboard will show you all of the latest Tweets containing those specific searches,
Deberían ponerse en práctica políticas de integración sostenibles a largo plazo que incluyan la detección y el reconocimiento de capacidades,
Sustainable long-term integration policies covering skills screening and recognition, education and training should be
Promover planteamientos de planificación urbana, los cuales incluyan facilidades para el cuidado de los niños de vendedores ambulantes
To promote urban planning approaches which incorporate facilities for the care of the pre-school children of street vendors,
puede agregar los archivos que incluyan esta información a un Perfil de Tutor.
you can add the files containing this information to a Tutor Profile.
Evaluar arquitecturas ITS que incluyan una o varias tecnologías en diversos casos de uso, incluyendo seguridad vial, eficiencia de tráfico y multimedia.
Evaluate ITS architectures comprising one or multiple technologies in various use cases including road safety, traffic efficiency and multimedia.
Publicación de informes trimestrales al Consejo de Seguridad, que incluyan todos los acontecimientos pertinentes ocurridos en Kosovo.
Published quarterly reports to the Security Council covering all relevant developments in Kosovo.
internacional que reconozcan la importancia de la prevención del delito y que incluyan elementos eficaces de prevención.
international levels that recognize the importance of crime prevention and incorporate effective crime prevention elements.
Organizar operaciones planificadas de vigilancia de las existencias que incluyan peritajes de las características de la munición que podrían generar REG.
Organize scheduled stock monitoring operations comprising expert evaluations of the characteristics of the munition which can generate ERW.
Los Estados parte podrán optar por definiciones más amplias o que incluyan un mayor número de elementos que el mínimo requerido en el artículo 2.
States parties may opt for broader or more inclusive definitions than the minimum required by article 2.
La segunda demanda planteada la constituye la existencia de programas específicos para mujeres rurales que incluyan comercialización, créditos flexibles,
The second requirement is that specific programmes be provided for rural women covering marketing, flexible credit,
También aboga por que los principales donantes y responsables de políticas tengan en cuenta a los refugiados más jóvenes y los incluyan en los estándares y políticas humanitarios y de integración.
And it advocates to put the youngest refugees on the radar of major donors and policymakers, and incorporate them into humanitarian and integration policies and standards.
Embalajes/envases combinados que incluyan embalajes/envases interiores perfectamente cerrados para impedir la inflamación accidental en condiciones normales de transporte.
Combination packagings comprising securely closed inner packagings to prevent accidental ignition under normal conditions of transport.
No existen datos estadísticos completos ni desglosados que incluyan a todos los cantones suizos, sobre el número de.
No complete or disaggregated statistical information exists encompassing all Swiss cantons as to the number of.
Cuestiones clave para el desarrollo que incluyan la discapacidad en el contexto de la Agenda 2030.
Key Issues for Disability Inclusive Development in the Context of the 2030 Agenda.
la seguridad sobre medidas mutuamente aceptables de fomento de la confianza que incluyan tanto el ámbito convencional como el no convencional;
mutually acceptable confidence-building measures(CBMs) on peace and security covering both conventional and non-conventional fields.
El Consejo debe establecer comités de expertos que incluyan a funcionarios de ministerios
The Council may establish expert committees comprising ministry officials
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文