NO LA EXCEPCIÓN - перевод на Русском

не исключением
no es una excepción
no es excepcional
не исключение
no es una excepción
no es excepcional

Примеры использования No la excepción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las consultas oficiosas del Consejo siguen siendo la norma, no la excepción.
Неофициальные консультации Совета по-прежнему являются правилом, а не исключением.
El respeto a la ley es cada vez más la regla y no la excepción.
Уважение к закону все больше становится правилом, а не исключением.
En la práctica cotidiana del derecho internacional, el acatamiento es la norma y no la excepción.
В повседневной практике международного права соблюдение закона является не исключением, а нормой.
Le inquieta además que la privación de ese derecho parezca ser la regla y no la excepción.
Он также обеспокоен тем, что лишение этого права является, как представляется, правилом, а не исключением.
La asistencia para la ejecución de las recomendaciones de los API debe ser la norma y no la excepción.
Оказание помощи в выполнении рекомендаций, сделанных в ходе ОИП, должно стать правилом, а не исключением.
Es preciso que el generoso apoyo mundial prestado durante la crisis del tsunami sea la regla y no la excepción.
Нам необходимо обеспечить, чтобы щедрость, проявленная при оказании всемирной поддержки в связи с кризисом, вызванным цунами, стала правилом, а не исключением.
La Comisión también recomendó que la presupuestación sobre la base de los gastos totales fuera la norma y no la excepción.
Комитет также рекомендовал, чтобы применение метода полного бюджетного финансирования стало нормой, а не исключением.
Comprometámonos también a establecer un mecanismo de alerta temprana para garantizar que las acciones preventivas sean la regla y no la excepción.
Давайте также возьмем на себя обязательство создать механизмы раннего предупреждения и добиться, чтобы превентивные действия были правилом, а не исключением.
El ejemplo de la labor de estas entidades debe ser la regla y no la excepción en el ámbito de la asistencia humanitaria.
Пример усилий этих организаций в сфере оказания гуманитарной помощи должен служить нормой, а не быть исключением.
Inducirá al mundo a asegurarse de que las viviendas humanas sostenibles sean la regla y no la excepción en el siglo venidero.
Благодаря ей у стран мира появится стимул к тому, чтобы в предстоящем столетии устойчиво развивающиеся населенные пункты были правилом, а не исключением.
Los contratos de corta duración son la norma, no la excepción, y vulneran el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Заключение краткосрочных трудовых договоров является правилом, а не исключением в нарушение Международного пакта об экономических,
Al respecto, el Grupo de Trabajo también consideró la posibilidad de que las audiencias públicas fuesen la regla y no la excepción.
В этом контексте Рабочая группа также рассмотрела вопрос о том, должно ли проведение публичных слушаний быть правилом, а не исключением.
La impunidad, que parece ser la regla general y no la excepción, de los agentes policiales que incurren en prácticas de tortura.
Безнаказанность сотрудников полиции, применяющих пытки, которая, как представляется, стала не исключением, а общим правилом.
la competencia electoral se han convertido en la norma y no la excepción.
предвыборная борьба стали нормой, а не исключением.
equitativa de los beneficios sea la regla y no la excepción.
справедливое использование выгод стало правилом, а не исключением.
suponer que es la regla, y no la excepción.
он не считал себя правилом, а не исключением из правил.
La experiencia indica que los consumidores tienden a dejarse influir más en los casos en que los productos etiquetados son la norma y no la excepción.
Полученные по состоянию на нынешнюю дату результаты свидетельствуют о том, что, как правило, потребители проявляют большую восприимчивость в тех случаях, когда наличие маркированных продуктов является нормой, а не исключением.
Los informes indican que esos límites máximos son con frecuencia la norma-y no la excepción- en el caso de la detención preliminar por la policía.
Из поступающих сообщений следует, что при предварительном содержании лиц в полицейских учреждениях эти максимальные сроки нередко являются нормой, а не исключением.
En algunos países, el hacinamiento era la regla y no la excepción, pues se encarcelaba a muchas más personas que las previstas para las instalaciones existentes.
В некоторых странах эта проблема является не исключением, а ско- рее правилом, и число заключенных в тюрьмах все прибавляется, превышая возможности этих учреж- дений.
El debate público debería ser la regla y no la excepción.
открытые обсуждения должны стать правилом, а не исключением.
Результатов: 8601, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский