NODRIZA - перевод на Русском

кормилица
nodriza
enfermera
niñera
материнский
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
носитель
huésped
portador
anfitrión
vehículo
nodriza
medio
lanzamiento
titular
маток
nodriza
главного
principal
jefe
general
central
mando
fundamental
importante
primordial
mayor
gran
база
base
marco
няня
niñera
nanny
nana
canguro
enfermera
aya
ninera
el niñero
nodriza
кормилицу
nodriza
enfermera
niñera
кормилицы
nodriza
enfermera
niñera
носителе
huésped
portador
anfitrión
vehículo
nodriza
medio
lanzamiento
titular
материнского
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
материнскому
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
материнском
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
кормилице
nodriza
enfermera
niñera

Примеры использования Nodriza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pensaba que estaría en la nave nodriza.
Думал, ты на корабле- носителе.
Es tan grande como una nave nodriza Goa'uld.
Она такого же размера, как материнский корабль гоа' улдов.
Es una llamada de la nave nodriza.
Звонок с материнского корабля.
La reina me ha pedido que busque una nodriza.
Королева поручила мне найти кормилицу.
Mayor Kincaid, necesito verle en la nave nodriza inmediatamente.
Майор Кинкейд, жду вас на корабле- носителе. Немедленно.
probablemente la nave nodriza de los cazas.
возможно, материнский корабль истребителей.
Gracias a la nave nodriza que gentilmente nos prestan.
Благодаря материнскому кораблю, который вы столь милостиво нам одолжили.
Como operario a bordo de una nave nodriza en la flota de Zipacna.
Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны.
Ayer le conseguí una nodriza.
Вчера я купил ему кормилицу.
Echa un vistazo a la nave nodriza.
Взгляни на материнский корабль.
Necesitas ayuda en la nave nodriza para hablar con Joshua.
Вам нужна помощь на материнском корабле, поговори с Джошуа.
Zebleer a la nave nodriza.
Зиблер материнскому кораблю.
Sokar llevará su nave nodriza a la órbita de Netu para restablecer el orden.
Сокар прилетит на материнском корабле на орбиту Нету, чтобы восстановить там порядок.
Y ahora disfruten su paseo por la nave nodriza de Nueva York.
А теперь… наслаждайтесь вашей экскурсией по Нью-Йоркскому материнскому кораблю.
Voy a recoger a mi chico de su nodriza.
Я иду за ребенком к кормилице.
destruimos su nave nodriza.
когда мы взорвали главный корабль.
¿Creía que habías dicho que íbamos a ver a tu nodriza?
Я думал, мы идем к кормилице.
El único lugar que conozco donde conseguirlo es la nave nodriza.
Я знаю единственное место, где можно его достать- на материнском корабле.
Sólo envolver al bebé y dárselo a la nodriza.
Только… Только запеленать младенца и передать его кормилице.
Opera desde su buque nodriza, el Pourquoi Pas?
Аппарат запускается со своего судна- базы<< Пуркуа па?>>?
Результатов: 128, Время: 0.172

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский